Глава 5
Дом на Биверли-Хиллз, который снимал Артуро, был очень приятным, но в то время я не смогла оценить его по достоинству. Мы медленно вышли из машины, и я старалась не смотреть в сторону багажника, потому что знала, что Джордж опять лежит там, и эта мысль угнетала меня.
Милройд высунул голову из "кадиллака", который следовал за нами неотступно до самого дома, и сказал:
- Мы сейчас едем обратно, Вега, но не вздумайте попытаться вновь избавиться от этого тела сегодня ночью. Мои люди наблюдают за домом, и вам не удастся проехать по улице и десяти ярдов. Этот труп принадлежит Артуро, и мы хотим, чтобы он получил его!
Затем "кадиллак" развернулся, оставив нас с Рафаэлем на крыльце.
- Ну что ж, - нервно сказала я, - если ты не возражаешь, Рафаэль, я просто сяду в такси и поеду домой.
- Ну, конечно, Мевис, - слащаво сказал он. - Мне только хочется, чтобы ты сначала кое-что сделала.
- Прости, - я покачала головой, - Но я сейчас вовсе не склонна к сантиментам, амиго.
- И я тоже, - заторопился он. - Я просто хотел, чтобы ты встретилась с Артуро и объяснила ему, почему мы вернулись назад с трупом. Скажи ему о твоей великолепной идее подкинуть труп вдове, и что из этого вышло.
- Любой может ошибиться, - рассудительно сказала я. - Я надеюсь, с этим ты не будешь спорить?
- Я согласен, чикита, - сказал он. - И уверен, что не каждый может так изумительно ошибаться, как ты! Твои ошибки просто гениальны, не менее!
- Ну, - сказала я, - грубить вовсе не обязательно. Ты тоже сегодня особого ума не проявил!
- Согласен, - сказал он, - Но меня наказали за мои ошибки, а тебя - нет! Так что придется об этом позаботиться мне. Пойдем!
- Только посмей дотронуться до меня! Дальше я сказать ничего не успела, потому что он схватил меня за локоть, и я полетела через комнату и приземлилась на софе.
- Ах! - сказал мягкий голос. - Но это очаровательно!
Какая изумительная девочка! Ты не сказал, что приедешь не один, Рафаэль, и причем в такой прекрасной компании. У тебя хороший вкус!
Я бросила с софы взгляд и решила, что здесь, должно быть, какая-то ошибка. Этот человек просто не мог быть Артуро Ослепительным, или Баснословным, или как там его еще звали. Он был не более пяти футов и двух дюймов ростом, и я могу поклясться, что при этом он еще носил сапоги на высоченных каблуках! Его темные волосы свисали на лоб, закрывая один глаз, что было утешительно, ибо второй глаз был мутным и кроваво-красным, как у какого-нибудь завсегдатая кабака, который очнулся в канаве через несколько дней после того, как прошел дождь. На нем была шелковая рубашка с жемчужными пуговицами, заправленная в туго обтягивающие черные брюки, уходящие в отполированные до блеска сапоги. К сапогам были приделаны огромные серебряные шпоры, так что при ходьбе раздавалось динг-динг-динг. На кончике его носа сидело огромное родимое пятно, которое вроде бы дрожало, когда он глядел на меня.