— Мистер Чан, — Холли встал и тепло пожал руку Чарли, — позвольте мне выразить вам свое восхищение. — Он повернулся к Бобу. — Забудьте мой совет и следуйте указаниям мистера Чана.
Тот кивнул.
— Простите, меня, Чарли. Я от всей души приношу вам свои извинения.
Чан просиял.
— Благодарю вас за теплоту. Так что же дальше? Мы не станем вручать сегодня ожерелье, я думаю?
— Нет, конечно, нет, — согласился Боб.
— Почтальон и в отпуске продолжает много ходить, — сказал Чан. — И на краю пустыни я не могу забыть о своей профессии. Мы вернемся на ранчо Маддена, найдем то, что надо найти. Могут сказать, что раз Мадден там, надо отдать ему ожерелье. Но если мы сделаем это, нам придется уехать, и преступник сбежит. — Он собрал улики смерти Тони в конверт. — Бедный Тони! Только сегодня утром он сказал мне, что я слишком много говорю. Теперь это вроде бумеранга обратилось против него и поразило его... Мистер Иден, мне надо успеть закупить продукты. Через пятнадцать минут я жду вас у отеля.
Когда Чарли ушел, Боб и Холли некоторое время сидели молча.
— Ну вот, — наконец нарушил молчание Уилл. — Я был неправ. Совершенно неправ. В ранчо Маддена что-то происходит.
Боб кивнул.
— Не сомневаюсь. Но что?
— Весь день я удивляюсь, что Мадден дал мне интервью, — продолжал Холли. — По непонятной причине он отказался от одного из своих принципов. Почему?
— Не знаю...
— Мне кажется, Мадден знает, что в любой момент может что-то случиться на ранчо, и об этом напечатают в газетах. Поэтому он хочет заиметь друзей среди газетчиков. Возможно такое?
— Возможно... — Боб помолчал. — Знаете, перед отъездом из Сан-Франциско я сказал отцу, что хотел бы оказаться свидетелем какого-нибудь таинственного преступления. Но такого я не ожидал... Ни трупа, ни оружия, ни мотива, ни убийства, ничего. Мы даже не можем доказать, что кто-то убит. — Он встал. — Ну, мне пора.
Холли пожал ему руку.
— Если понадобится помощь, вспомните об Уилле Холли.
— Конечно! Возможно, завтра я вас снова увижу.
У отеля Боб остановился под деревом, поджидая Чарли. Худые загорелые мужчины в бриджах цвета хаки и безвкусных куртках собирались группами и громко приветствовали друг друга. Боб чувствовал себя здесь пришельцем с Марса.
Вскоре появилась машина. Чарли услужливо открыл дверцу. Боб заметил, что глаза детектива устремлены на дверь отеля. Он проследил за его взглядом. Из отеля вышел мужчина в пальто с поднятым воротником и низко надвинутой шляпе. Глаза его были скрыты за темными очками.
— Вы знаете, кто это? — спросил Боб.
— Да, — ответил Чарли. — Я думаю, отель «Киллари» потерял своего постояльца. Их потеря — наша находка.