Эбби смотрела на тлеющие угольки костра, но краем глаза видела фигуру отца, очертания которой смутно проступали в последних неярких вспышках пламени.
— И что ты ответил ему?
— Конечно, я согласился… разве что у тебя есть какая-нибудь — очень серьезная — причина для отказа. Но учти… он порядочный человек, Эбигэйл. Благочестивый. Начитанный. Он мог бы стать тебе хорошим мужем. — Эбби не ответила, и отец весь подался вперед, упираясь локтями в колени. — Ну, дочка, неужели тебе нечего сказать?!
Эбби перекинула косу на спину, потерла озябшие ладошки друг о друга, тщетно стараясь согреть холодные руки. Она тщательно подбирала слова:
— Я уверена в том, что преподобный отец Харрисон может стать кому-то прекрасным мужем, но сомневаюсь, что этим кем-то буду я.
Отец резко выпрямился.
— Почему? — воинственно потребовал он ответа.
— Ну… — Эбби задумалась. — Он человек приятный и обходительный… но он не вызывает у меня никаких чувств.
Отец презрительно фыркнул:
— Полагаю, это означает, что твое сердце не начинает биться быстрее всякий раз, когда ты видишь его.
Эбби отвела взгляд, пряча глаза под длинными темными ресницами. Она стеснялась обсуждать подобные вещи с отцом.
— Да, я думаю, что твои слова верно передают мои чувства.
Мистер Блисс замолчал, слышно было только, как он попыхивает трубочкой. Когда он продолжил разговор, голос его звучал уже мягче:
— Ты ведь плохо его знаешь. — Это было правдой. Тем не менее это не имело значения.
Даже если она узнает его преподобие получше, это ничего не изменит.
— Ты уже миновала возраст, когда большинство девушек выходят замуж, — рассудительно заметил отец.
— Я думала, ты хочешь, чтобы я стала учительницей и помогла тебе основать школу в Орегоне. Если я выйду замуж, едва ли у меня будет время на учительство.
Отец не ответил, и Эбби слегка приободрилась. Она вовсе не отвергала саму идею замужества. Напротив, Эбби хотела выйти замуж по любви и жить в браке так же счастливо, как ее родители.
— Если не возражаешь, я домою посуду и лягу спать, — сказала девушка, желая побыстрее завершить неприятный разговор. Она встала и направилась к ведру с водой.
— Конечно, Эбигэйл, — отозвался отец, останавливая ее. — Но я бы хотел, чтобы ты приняла во внимание следующее: отец Харрисон превосходный человек, из хорошей семьи. Став женой священника, ты будешь уважаемой женщиной.
— Папа… — Эбби помедлила и решилась: — Однажды мама сказала мне, что влюбилась в тебя с первого взгляда.
Услышав слова дочери, мистер Блисс мгновенно посуровел, и Эбби пожалела, что упомянула о матери. Но какие бы чувства ни испытывал Роберт Блисс, в голосе его уже не было непреклонности: