Дар любви (Бейкер) - страница 85

— Продолжай.

— Мне хочется, чтобы это произошло в великолепном отеле, полном прекрасных цветов. Я хочу…— Он запнулся. — Я хочу соблазнять тебя нежными ласками и шампанским, а потом отнести тебя на постель. Мне не хочется брать тебя здесь, в грязи, уподобляясь… какому-нибудь оленю, поймавшему самку во время течки.

— Ох, Крид, — промурлыкала Джесси, глядя на него засверкавшими глазами. — Надеюсь, где-нибудь здесь поблизости есть такой отель…

— Не так уж близко, — пробормотал он вполголоса.

На этот раз, когда он протянул к ней руки, она не отпрянула, а охотно сама бросилась к нему в объятия.

— Я больше не могу с этим бороться, Джесси, — прошептал он беспомощно. — Я больше не могу бороться с тобой. — Прижав к своей груди ее головку, он тяжело и безнадежно вздохнул. — Но, если мы хотим этим заниматься, нам придется все делать по правилам.

— Что ты хочешь сказать? — спросила она приглушенным голосом.

— А то, что в ближайшем городке мы должны пожениться.

— Пожениться!

— Я за свою жизнь сделал не так уж много правильных вещей. Но вот это мы должны сделать в соответствии со Священным Писанием, если только ты хочешь быть вместе со мной. — Он поднял ей готов так, чтобы видеть лицо. — Ты выйдешь за меня, Джесмин Александриа Макклауд?

— О, да.

— Я уверен, ты совершаешь большую ошибку

— Почему, Крид Мэддиган? — промурлыкала она хлопая густыми ресницами.-Ты ведь говоришь о самых романтических вещах.

— Ничего не могу с собой поделать, Джесси, девочка, — ответил он серьезно. — Как друг я могу тебе только посоветовать сказать «нет».

Джесси мягко рассмеялась:

— Уверена, еще ни одна девушка в мире не получала такого предложения, как это. — Я хочу для тебя самого лучшего, милая. Но боюсь, я не самый лучший для тебя выбор.

— А я думаю наоборот.

Он грустно улыбнулся:

— Хорошо, если бы так оно и было.

Нагнувшись, он поцеловал ее брови, щеки, кончик носа.

— Ложись спать, Джесси, пока мои самые лучшие намерения не обратились в дым.

Счастье переполняло ее; поднявшись на цыпочки, она поцеловала его, пожелав спокойной ночи.

— Я люблю тебя, Крид, и стану хорошей женой, обещаю. — Она надеялась услышать в ответ, что он тоже любит ее; но не слишком ожидала этого. Некоторым мужчинам эти слова даются очень трудно. Но она знала, что совсем ему не безразлична, что он заботится о ней, и была уверена: придет то время, когда он произнесет слова, которых она так давно ждет.

Пока она залезала в свою постель, он стоял у костра, глядя на огонь. У него не было сомнений, что Джесси станет ему хорошей женой, лучшей из всех, которые доставались мужчинам.