— Я не приглашала мистера Чарльза присаживаться на мой стол. — Люсинда чувствовала, что краска заливает лицо. — Он…
— Он — неисправимый дамский угодник, мисс Блэр, — перебил ее Райс. — Трудно перечислить, сколько раз я заставал его в подобной ситуации. Однако он очень хороший работник.
— Ну, конечно, — пробормотала девушка с облегчением.
— Но это не значит, что я поощряю пустую трату рабочего времени, — добавил босс.
— Да, конечно. — Синди помолчала. — Во всяком случае, я умею обращаться с подобными мужчинами.
— Не сомневаюсь. Думаю, вы уже привыкли к тому, что за вами сразу начинают ухаживать.
В устах Райса такое утверждение прозвучало отнюдь не как комплимент. Он уже смотрел на часы.
— Я подготовил несколько документов. — Томас обошел стол и присел на краешек рядом с девушкой. Ее взгляд задержался на мускулистых руках, и она неожиданно остро почувствовала его присутствие.
— Да, сэр. — Ее озадачила собственная реакция.
Босс взглянул на нее мельком и сухо произнес:
— Вы можете называть меня Томасом. Я не верю в служебную субординацию и не нуждаюсь в том, чтобы подчиненные приветствовали меня стоя. Я сторонник непринужденной атмосферы.
— Вы изучали психологию? — спросила Люсинда. Он вопросительно поднял брови. — Извините, — тут же смутилась она, — я…
— Уже не хотите постоянно иронизировать? Подозреваю, вам никогда раньше не приходилось придерживать язычок, не правда ли? — насмешливо спросил босс.
— Что вы подразумеваете?
— Полагаю, мисс Блэр, перед вами легко открываются все двери. Люди охотно склоняются перед богатством, и вы привыкли к такому отношению, как само собой разумеющемуся.
— Неправда, — слабо возразила она, прекрасно понимая, что во многом босс прав. Люсинда никогда ни от кого не требовала подобного почтения, но, с другой стороны, она не прилагала для этого особых усилий.
— Вы впервые пришли на работу, — безжалостно продолжал Райс, — и должны знать, в отношении к вам не будет никакого снисхождения и заискивания.
— А я и не требую. — Люсинда отвела взгляд от его выразительного мужественного лица и посмотрела на папки, которые он принес.
— Рад слышать. Так вот. Здесь несколько писем, которые нужно отпечатать. Я отметил то, что вам предстоит выяснить. Вы должны обзвонить региональных управляющих и назначить им встречи со мной. Что касается фирмы «Брок и К°», то договоритесь с Джоном Брайсоном, чтобы он пришел сюда завтра в первой половине дня. Что-нибудь непонятно?
— Да нет, пожалуй, — пробормотала Люсинда, и на лице босса появилось подобие улыбки.
— Вы очень уверены в себе, не так ли?