Традиция предков (Берристер) - страница 21

— Романтические бредни, — пряча глаза, возразила она. — Никто никогда не испытывал подобного.

— Ой ли?

Симон посмотрел на ее губы, и она инстинктивно чуть было не потянулась к нему. Бетти ужаснулась своему легкомыслию, но, к ее облегчению, Симон вроде бы не заметил ее порыва.

— Я схожу вниз, принесу угля для камина. А вы пока разденьтесь. Не волнуйтесь, мисс, вы в полной безопасности. Я не сделаю вам ничего плохого. Надеюсь, к моему возвращению вы уже будете сладко спать в целомудренных объятиях Морфея. Мне хочется познакомиться с вашим женихом. Думаю, что подобных ему людей я еще не встречал.

Симон произнес последнюю фразу таким тоном, что ее едва ли можно было принять за комплимент.

Едва за Симоном закрылась дверь, Бетти рухнула на подушку. У нее не было сил шевельнуть ни рукой, ни ногой, поэтому раздеваться она не стала и сразу нырнула под одеяло.

3

Кто-то приподнял ее за плечи… перевернул… Элизабет протестующе буркнула во сне. Ей почудились вкрадчивый шепот и тихий смех. Девушка почувствовала холод и, не открывая глаз, с третьей попытки натянула на себя одеяло, уютная теплота которого поглотила все звуки. И через мгновение Бетти спала глубоким сном.

Симон снял с нее джинсы и свитер и, аккуратно сложив их на стуле, с улыбкой посмотрел на Бетти: девушка чем-то напоминала ему молоденькую лошадку — такая же красивая и норовистая.

Ему вдруг расхотелось спать. Симон вспомнил, как сестры подтрунивали над ним, когда он покидал дом. Привезет ли он, подобно своему предку, жену из Колорадо? В последнее время мечта о том, чтобы он влюбился, превратилась в его семье в навязчивую идею.

Любовь… О чем он думает, черт подери?! Любовь — взаимное нежное чувство между мужчиной и женщиной… Нет, оно ему незнакомо. Влечение, симпатия — да. Но истинная любовь, по его мнению, нечто более серьезное, чем могла дать, например, эта американская девушка, трогательным клубочком свернувшаяся на большой кровати.

Несмотря на высокопарные заявления о преданной любви к жениху, она знала об этом чувстве ровно столько же, сколько новорожденный котенок. А что же родители? Почему не остановили дочь, почему не объяснили?.. Симон нахмурился и одернул себя: в конце концов, это его не касается, он здесь на отдыхе и нечего совать нос в чужие дела. Он вновь посмотрел на спящую и весело рассмеялся, вспомнив выражение ее лица, когда она увидела на пороге вместо ожидаемой родственницы молодого мужчину. Курьезный случай.

Тепло от камина приятно обволакивало и словно намекало, что пора бы и отдохнуть. Он с удовольствием, до хруста потянулся, распрямляя сильное, тренированное тело. В детстве Симон частенько болел, но профессия археолога закалила его не только духовно, но и физически. Конечно, не самое прибыльное занятие, но Симон мог себе позволить заниматься тем, что ему интересно. Родной брат отца оставил единственному племяннику весьма внушительное наследство, и, даже несмотря на то что Симон поделился с сестрами, у него осталась значительная сумма.