Традиция предков (Берристер) - страница 22

Да, Симон, как говорится, поймал удачу за хвост, но со временем стал понимать, что для полного счастья, кроме интересной работы и финансового благополучия, нужно иметь еще что-то. Ему уже исполнилось тридцать пять, и его сестры постоянно твердили, что время безвозвратно уходит. Вокруг было много смазливых стройных девиц, которые почли бы за честь составить ему пару. Будь Симон лет на десять моложе, непременно обратил бы на них внимание, но с годами вкусы меняются.

Редкие любовные связи не выдерживали его постоянных длительных отлучек и заканчивались без капли сожаления с обеих сторон. А сейчас он достиг того возраста, когда хорошенькое личико и божественное телосложение не могли полностью удовлетворить его взыскательные требования.

Симон внимательно посмотрел на спящую девушку. Почему она так зациклилась на женихе, которого явно не любит? Из жалости? Или из страха одиночества? Или из-за глубоко сидящего в ней материнского инстинкта и желания иметь детей? Как бы там ни было, но она совершает страшную ошибку. Для счастливого замужества недостаточно так называемого взаимного уважения. И эта наивная девочка скоро поймет, как заблуждалась, но будет поздно. Что ж, каждый учится на своих ошибках.

Однако пора на боковую. Симон снял с себя джинсы и свитер и нырнул под одеяло.

Бетти проворчала что-то во сне, когда ей пришлось передвинуться с нагретого в центре кровати места на холодный край постели. Она поежилась, тело отказывалось покидать заветный уголок. Симону показалось, что в середине матрац несколько продавлен, значит, есть риск нарушить уговор и частично захватить чужую территорию.

Осторожно устраиваясь на своей половине и ощутив бодрящую прохладу льняных простыней, он начал понимать, почему некоторые мужчины предпочитают спать в пижамах. В его багаже, к сожалению, таковой не было, поскольку Симон обычно спал нагишом. Но на сей раз, дабы не оскорблять целомудренности Бетти, он лег в трусах. Его ноги закоченели от холода, и он едва удержался от соблазна передвинуть их на теплое, нагретое девушкой место.

Как-то сами собой в голове стали возникать похотливые мысли, которые удалось подавить лишь огромным усилием воли. Симон закрыл глаза, надеясь уснуть. Не прошло и десяти минут, как он открыл их. Касание неясного теплого тела поначалу казалось плодом воображения, но… Он широко улыбнулся: это происходило наяву.

С готовностью повернувшись к Элизабет, Симон, к своему разочарованию, обнаружил, что она мирно спала. Видимо, в поисках теплого места попросту скатилась к нему под бок. У какого мужчины поднимется рука оттолкнуть доверчиво прижимающееся к нему невинное создание? Оправдавшись перед самим собой таким образом, Симон устроился поудобнее и обнял безмятежно спавшую Бетти. Его пальцы легли на шелковые кружева бюстгальтера. Интересно, а что она обычно надевает на ночь? Наверное, длинную фланелевую рубашку со множеством оборок, с длинными рукавами и глухим воротом, но уж никак не бюстгальтер и трусики. Симон ловко расстегнул и снял с Бетти лифчик, убедив себя, что так ей будет удобнее.