Дитя четверга (Браун) - страница 64

– Нравится? – спросил Спенсер у Эллисон, которая с любопытством разглядывала спальню, напоминающую восточный дворец наслаждений.

– Мне нравится, – хрипло проговорила Эллисон. Затем, встрепенувшись, повернулась к нему, улыбаясь чуть нервной улыбкой. – Даже очень.

– Отлично. Располагайся и будь как дома. Мне нужно время, чтобы разгрузить машину.

– Требуется моя помощь?

Он быстро, но смачно поцеловал ее.

– Нет. Лучше постарайся отдохнуть. Ты должна хорошо выглядеть.

Сделав это многозначительное заявление, Спенсер хлопнул ее по попке и ушел. Первым делом он принес пакет с едой, чтобы побыстрее загрузить скоропортящиеся продукты в холодильник. Эллисон стала их раскладывать, а Спенсер ушел за вещами.

Принеся ее чемоданы в спальню, он прикоснулся к ее губам.

– Последняя ходка.

Она укладывала свои вещи в пустые ящики, когда он появился с двумя бокалами охлажденного белого вина.

– Я думаю, мы должны выпить за хорошее начало.

Принимая из его рук бокал, она засмеялась:

– Я помню, как мы пили с тобой последний раз. Я едва различала свой бокал. А тебя вообще не видела.

– Ты была очень разочарована, когда в первый раз меня увидела?

– Напрашиваешься на комплимент?

– Да.

Улыбка ее постепенно погасла. Она смотрела на его обветренное и загорелое лицо. У него были какие-то удивительные, прямо-таки интригующие глаза, глядящие из-под буйных бровей. Удивительным был не столько их цвет, сколько некая жизненная сила, которую они излучали, притягивая к себе. Глаза свидетельствовали о неуемной энергии этого человека.

Красивой формы голова была обрамлена всклокоченными, растрепанными волосами. Верх рубашки расстегнут, на загорелой груди курчавились черные волосы.

– Нет, я не была разочарована, – тихо созналась она.

Уголки его губ тронула улыбка. Они чокнулись бокалами.

– За нас! И за успех нашего путешествия.

Она стала пить, глядя на Спенсера поверх очков. Отпив всего лишь один глоток холодного, бодрящего вина, он взял из ее рук бокал и вместе со своим поставил на стол.

Спенсер запустил руки в водопад ее волос.

– Я изголодался по тебе за день. – Говоря это, он медленно, дюйм за дюймом, прижимал ее к себе. – Я больше не могу ждать.

Спенсер нагнулся к ее губам, которые уже были приоткрыты и ожидали поцелуя. Его язык погрузился в глубину с яростью, которая привела Эллисон в возбуждение. Руки стальными обручами обвились вокруг нее и притянули к себе. Ладони Спенсера скользнули к ягодицам и стали их мять и массировать.

Потом он положил обе руки ей на бедра и стал их гладить. Нижняя часть живота ее наполнилась сладостным теплом, которое разливалось по всему телу.