Дитя четверга (Браун) - страница 75

– Спасибо тебе.

Она бросила на него убийственный взгляд и поспешила принять более скромную позу. Но ее раздражение сменилось восхищением, когда Спенсер стянул с себя рубашку. До этого Эллисон уже почти привыкла к его обнаженным ногам. Почти привыкла. Он все утро ходил в плавках, выглядывающих из-под рубашки. Но увидеть его в одних синих плавках… У нее перехватило дыхание. Как она и предполагала, он был поджарым и мускулистым.

Грудь Спенсера – широкая, с темными плоскими сосками среди зарослей волос. Упругий и плоский живот гармонично переходил в узкие бедра. У него были крепкие и тугие, как у бегуна, ягодицы и икры.

– Не желаешь позавтракать? – предложил он, опускаясь в шезлонг рядом с ней.

Приходя в себя от потрясения, Эллисон кивнула:

– Конечно, все выглядит так аппетитно.

Во время завтрака она спросила, как он обычно проводит время на яхте.

– Тебе не бывает одиноко?

– Бывает. – Он закончил есть и лениво водил пальцем по внутренней поверхности ее рук. – Я же говорил тебе, что устал колесить по свету.

Он мог бы водить пальцем и по ее животу – именно там она испытывала странные сладостные ощущения.

– А у тебя никогда не появлялось чувство страха где-нибудь среди океана? Скажем, во время шторма.

– Несколько раз. Вообще-то я осторожен и стараюсь не плавать в плохую погоду. Дело у меня не срочное, так что я могу выждать несколько дней и отложить встречи.

– А какие встречи?

– У тебя очень красивая грудь.

– Ты переводишь разговор на другое.

– Ну да! Это ты переводишь разговор на другое. Все эти дни я только и думаю о твоей груди.

Ей было слишком хорошо и спокойно, чтобы протестовать. Она зевнула и от души потянулась.

– Я наелась, и мне хочется спать. Я, пожалуй, подремлю. А ты что собираешься делать?

– Лежать рядом и смотреть, как ты дремлешь.

Она повернулась на живот и легла щекой на скрещенные руки.

– Гм… а солнце чувствуется… Послушай, что ты делаешь?

– Развязываю бикини.

– Это я понимаю. А зачем?

– Чтобы на твоем теле не было никаких некрасивых пятен. Ведь этого нельзя допустить, правда? – Он поцеловал ее в плечо. – И кроме того, нужно чем-то прикрыть твою спину, иначе она сгорит. А теперь успокойся и спи.

– Слушаюсь, капитан, – пробормотала Эллисон и зевнула. Его руки скользили по спине и творили настоящие чудеса. Спенсер знал толк в массаже. По его собственному телу пробегали волны удовольствия, когда он массировал ее. Эллисон задремала, чувствуя, как пальцы Спенсера скользят вдоль позвоночника.

Спенсер откинулся в шезлонге и стал смотреть на лежащую рядом женщину. На ярком солнце ее волосы поражали великолепием. Они были собраны на макушке, а не на затылке, как тогда, в лаборатории, да и узел свободный, и несколько выбившихся завитков украшали шею и плечи. Ему показалось это весьма знаменательным: Эллисон постепенно расставалась с некоторыми строгостями, которыми окружила себя в жизни. Это внушало надежду.