Другая заря (Том 2) (Браун) - страница 73

- Погоди-ка минутку.

Он остановился.

- Почему?

- А что ты делаешь?

Джейк улыбнулся.

- Расстегиваю штаны.

Бэннер села, выпрямившись в постели. Уже вовсе не искусительница, а сама скромность.

- Джейк, погоди!

Он расстегнул последнюю пуговицу на ширинке.

- Ты хочешь получить ответ на свой вопрос?

- Я...

- Ну так вот, он здесь. Какие-нибудь вопросы еще есть?

- Ты.., ты... - Бэннер задохнулась от ярости.

- А теперь не заводись, Бэннер, и запомни: тебе надо отдохнуть. - Джейк увернулся от подушки, которой она запустила в него, и направился к двери.

Выйдя за дверь, он громко захохотал.

***

- Тук-тук. Можно войти и узнать, как ты себя чувствуешь, не рискуя получить подушкой в голову? - Джейк заглянул к Бэннер через несколько часов. Он занимался Бураном, запасся дровами и начал готовить суп на ужин. Готовить еду Джейк научился за годы своей бродячей жизни, и этот опыт сейчас очень пригодился ему. Еда, может, и не была роскошной, но вполне сытной.

- Нет.

Джейк ожидал застать ее в плохом настроении, но когда открыл дверь и подошел к кровати, понял, что она забыла об утренней стычке.

- Что такое, Бэннер?

Она замотала головой по подушке.

- Я понимаю, что это звучит глупо, но шов ужасно чешется.

- Чешется? Значит, заживает. - Джейк помолчал. - Но лучше все же посмотреть.

Бэннер доверчиво подняла глаза.

- Ну если надо, Джейк.

Откинув простыню и одеяло, он увидел ее маленькую фигурку в одной ночной рубашке, под которой вырисовывалась каждая выпуклость. В горле Джейка что-то сжалось. Он откашлялся.

- А ты не хочешь, как бы... - Джейк неопределенно покрутил руками, показывая, чтобы она подготовилась, и повернулся спиной к ней.

Бэннер подняла ночную рубашку и расправила ее так, чтобы обнажить только шов. Но одна нога и бедро остались оголенными, иначе не вышло.

- Я готова, - тихо сказала она. Джейк повернулся, избегая встречаться с ней глазами, и осторожно сдвинул повязку.

Бэннер охнула, и он быстро поднял голову.

- Тебе больно?

- Нет. Я только что поняла, что меня на самом деле резали. - Закрыв глаза, Бэннер проглотила слюну, потом, преодолев отвращение, продолжила:

- Он такой некрасивый, этот шов.

- По сравнению с теми ранами, которые я видел, работа Хьюита просто шедевр. Видишь, вот здесь сухая кожа? Она и чешется. Значит, все в порядке.

- Странно, что доктор Хьюит не приезжает навестить меня. Да, идет дождь, и наводнение, но он ведь должен приехать?

Джейк решил, что Бэннер больше не нужна такая большая повязка, и заменил ее квадратиком марли, оставленной доктором.

- Я должен кое-что рассказать тебе. Бэннер уставилась на его макушку. Волосы блестели от света лампы. Она чувствовала его дыхание на своем животе.