Удовлетворенно прищурившись, Пирс оглядел результаты своих трудов и произнес слегка охрипшим голосом:
— Отлично!
Алисия была не в силах сдвинуться с места. Она ощущала себя неким лакомством, которое собирается отведать пресыщенный гурман. Проклиная себя за беспомощность, она выкрикнула:
— Я не могу это надеть!
К ее удивлению. Пирс молча отступил. Казалось, он внезапно вспомнил что-то, и эта мысль вырвала его из сладких объятий фантазии и погрузила в постылую реальность. Его лицо словно окаменело. Настроение Пирса изменилось столь резко, что это не ускользнуло даже от Алисии, совершенно незнакомого ему человека.
"Может быть, у него все-таки есть жена…» Он круто повернулся, сердито бросил сорочку обратно в комод и снова начал шарить в ящике. Вскоре он выпрямился и жестом, полным непонятного гнева, бросил Алисии мужскую рубашку.
— Можете надеть это, — сказал он резко. — Спокойной ночи, Алисия.
Проснувшись, Алисия с удовольствием потянулась и посмотрела на потолок. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, где она находится. И тут же события вчерашнего дня всплыли в памяти.
Сев на кровати, она откинула одеяло. Вторая кровать была пуста. Когда вчера вечером Алисия поднялась наверх и легла спать, она и не предполагала, что ее сон будет таким глубоким и долгим. Взглянув в маленькое чердачное оконце, она увидела, что солнце уже встало. Осенний день предстал перед ней во всей красе. Деревья, омытые вчерашней грозой, приветливо раскачивали ветвями.
Снизу донеслось чье-то хихиканье и вслед за ним предостерегающее «ш-ш-ш». Алисия на цыпочках подкралась к лестнице и прислушалась. Она услышала звяканье ложек о тарелки и ощутила восхитительный аромат жареного бекона, кленового сиропа и кофе.
— Говорите потише. Дайте маме поспать. Она очень устала вчера вечером, — донесся голос Пирса.
— А можно мне взять еще блинчиков?
— Конечно, Адам. А сколько ты уже съел? — В голосе Пирса слышался добродушный смех.
— Не знаю, не считал.
— Небось шестьдесят, — заметил Дэвид, и Алисия поняла, что, несмотря на все ее наставления, мальчик разговаривает с набитым ртом. — Я же говорил, что он поросенок.
— Сам такой!
— А ну-ка тише! Остыньте оба. Дэвид, ты тоже возьми добавки.
— А вы печете хорошие блинчики.
— Спасибо, Адам.
— Но конечно, не такие хорошие, как мама, — добавил мальчик, не желая предавать мать.
Алисия, наблюдавшая за этой сценкой из своего укрытия на чердаке, улыбнулась. Пирс рассмеялся, и от этого звука у нее сладко защемило в груди. Ее одежда, аккуратно развешанная в изголовье кровати, все еще не высохла. Даже страшно подумать, что нужно снова надевать эти мокрые тряпки. Натянув рубашку как можно ниже, чтобы по возможности скрыть ноги, Алисия стала спускаться по лестнице.