— Пирс!
— Привет, Фрэнк!
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Это Алисия Рассел и ее сын Дэвид, мои друзья.
— Здравствуйте, — сердечно приветствовал их доктор.
— Дэвид вступил в схватку с дверью, и она одержала верх, — пояснил Пирс.
Доктор Бенедикт склонился над Дэвидом. Теперь, когда со знакомством было покончено, он превратился в профессионала, осматривающего пациента.
— До свадьбы заживет. — Он похлопал мальчика по колену. — Надо дать этой царапине немного лекарства, чтобы она уснула.
— Опять уколы? — дрожащим голосом спросил Дэвид.
— Совсем малюсенькие. Ты даже ничего не почувствуешь. А потом я буду зашивать твою рану иголкой и ниткой. Знаешь, что такое шелк?
— То, из чего сделаны мамины блузки?
— Вот именно. Только нитка, которой я буду тебя шить, еще тоньше.
— Угу.
Доктор закатал рукава и начал мыть руки. Обернувшись к Алисии и Пирсу, которые отошли в сторону, чтобы дать ему возможность осмотреть пациента, он мягко предложил:
— Может быть, вы подождете за дверью?
— Но… — начала было Алисия.
— Уверяю вас, миссис Рассел, так будет лучше. Подождите в коридоре.
Она умоляюще посмотрела на Пирса, но он кивнул, соглашаясь с доктором. Алисия крепко сжала руку Дэвида:
— Когда мы снова увидимся, все уже будет позади.
Она поцеловала сына в лоб и вышла из палаты. Навстречу шла сестра с набором медицинских инструментов.
— С ним правда все будет в порядке? — спросила Алисия, судорожно вцепившись в рукав Пирса и пожирая его глазами.
— Фрэнк умеет обращаться с ребятишками. У него своих четверо.
— Дэвид выглядит таким маленьким и беспомощным.
— Да, я сам до смерти перепугался, когда увидел его здесь.
В это время до них донесся крик Дэвида и потом тихий плач.
Алисия рванулась к двери, но Пирс твердой рукой удержал ее за плечо.
— Все в порядке. Не волнуйся! Он прислонился к стене и обнял Алисию. Она положила голову ему на грудь.
— Ш-ш-ш, все будет хорошо, — снова повторил он шепотом, успокаивая ее.
Алисия заплакала. Пирс всем телом ощущал, как она дрожит.
Дэвид больше не вскрикивал. Они слышали, как доктор что-то негромко говорит ему. Слов было не разобрать, но голос был добрым и ласковым.
От исцеляющего прикосновения Пирса тревога Алисии понемногу отступала. Он положил ладонь ей на голову и погладил, как маленькую, другой рукой медленно проводя по ее спине.
— Ты сегодня потрясающе выглядишь. Я никогда не видел тебя в таком наряде.
Алисия негромко рассмеялась, уткнувшись в накрахмаленную рубашку Пирса.
— В коттедже я была одета не так изысканно, да?
— Ты прекрасна в любом наряде.
— Правда? — еле слышно спросила она.