Нет дыма без огня (Браун) - страница 84

Лара нетерпеливо спросила:

— И что же дальше?

— Он ей заделал, и Вонючка его избил до полусмерти.

— И с тех пор они враждуют?

— Нет, они по-прежнему лучшие друзья. Мисси, сестра Вонючки, прознала, что брат собирается окончательно прикончить Лема. Она их выследила, кажется, в баре «Под пальмой», и ввязалась в их драку. Поддала им по самым чувствительным местам. Когда туда вызвали шерифа, оба парня плакали горькими слезами, прикрывая руками эти самые места. Мисси объявила Лему, что он или женится на ней, или она его окончательно выхолостит, а Вонючке сказала, что, если ему это не по вкусу, пусть идет… подальше. Мисси никогда не славилась хорошими манерами. Короче, Лем и Мисси поженились, и все счастливы.

— Счастливы? — поразилась Лара. — А сегодня?

— Да ничего особенного. Так, безделица. Просто они выпускали пар. Сейчас они наверняка угощают друг друга выпивкой.

Лара безнадежно покачала головой.

— Эта забегаловка. Эти люди. Я всегда считала преувеличением рассказы о Техасе. Например, история с Жареным Бобби. Неужели правда, что ковбой по имени Малыш Пит Поли поджег дом Бобби, у Бобби обгорели волосы, отсюда и его прозвище?

Кей удивился:

— Вы думали, я вру?

— Не знаю, что и думать.

Она смотрела через стекло на пейзаж, как если бы это была неведомая планета. Лара никогда не посмела бы признаться Кею, что растеряна и подавлена. Сумеет ли она когда-нибудь привыкнуть к этой жизни? Или она обманывалась, когда думала, что сумеет? Временами Иден-Пасс казался ей непонятным, а случалось, и пугающим, словно чужая страна.

— Здесь все совсем другое, — призналась она неуверенно.

— Согласен. Во всяком случае, для вас. — Он показал на приближающиеся огни города. — У каждого жителя Иден-Пасс есть своя история. Я мог бы провести с вами всю ночь, и все равно мне не хватило бы времени, чтобы их пересказать.

Лара быстро повернула голову и посмотрела на него. В его словах крылся явный намек. Она могла догадаться об этом по его пристальному взгляду.

Вкрадчивым тоном Кей добавил:

— Но мне кажется, док, что мы не проведем вместе ни одной ночи. А?

— Ни единой.

— Наверное, потому, что нас с вами ничто не связывает? Верно?

— Нас связывает только одно. Кларк. У нас с вами есть Кларк.

При упоминании имени брата его страстный взгляд мгновенно потух. Выражение лица стало непроницаемым.

— Надо заметить, что у нас с ним было мало общего, разве только родители и один и тот же домашний адрес Мы любили друг друга, более того, мы были друг другу симпатичны. Но Кларк подчинялся всем существующим правилам. А я все их нарушал. Скрепя сердце я признавал умение брата быть во всем образцовым, а он, кажется, втайне завидовал, что я свободен от условностей. Трудно поверить, что мы с ним братья, такими мы были непохожими. — Он прошелся взглядом по ее фигуре. — Вот где у нас были совсем разные вкусы, так это в том, что касалось женщин.