Филипп обдумывал план нового наступления, когда: нему явился муж и предложил заключить договор, согласно которому он уступал свою жену за определенную сумму денег и некоторые льготы. Регент слегка удивился.
— А что об этом думает ваша супруга? — спросил он.
— Она согласна, Монсеньор. У нее золотое сердце, она желает счастья и вам и мне.
Филипп принял все условия предложенного договора, и г-н д'Аверн, так удачно пристроивший свою дражайшую половину, с легким сердцем возвратился домой.
Это была настоящая торговая сделка. «В контракте есть только один примечательный пункт, — записал Бюва, — который гласит, что союз может быть расторгнут по желанию сторон».
На следующий день Филипп послал г-ну д'Аверну требуемую сумму и шкатулку с драгоценностями. Когда все формальности были улажены, «жених и невеста» встретились в доме некоего г-на Дюнуайе, чтобы провести там первую брачную ночь.
Это произошло 12 июня 1721 года. Когда утром 13-го новая фаворитка вернулась домой, муж встретил ее доброй улыбкой. Он получил деньги, шкатулку и капитанский чин — чего еще было желать?
Через некоторое время ему были пожалованы губернаторство Наваррана в Беарне и орденская лента.
Когда регент спросил у своего посланника, относившего дары, доволен ли г-н д'Аверн, тот ответил:
— Доволен ли он, Монсеньор? Да он словно родился с этими рогами…
В июле месяце регент перевез мадам д'Аверн в Сен-Клу, в дом курфюрста Пфальцского. Именно здесь происходили знаменитые «Адамовы игрища», где все приглашенные — как мужчины, так и женщины-танцевали в голом виде и принимали соблазнительные позы, к полному удовольствию зрителей. Здесь же, по измышлению аббата Дюбуа и мадам де Тансен, состоялись скандально известные Празднества флагеллантов, «в ходе которых беспутники и беспутницы бичевали друг друга под покровом глубокой ночи…».
Наконец, именно здесь регент устроил в честь новой любовницы торжество, глубоко возмутившее парижскую чернь…
Послушаем Барбье: «В десять часов парк осветили лампионами и огнями в глиняных плошках, привязанных к деревьям. В четверть первого ночи на воде был зажжен фейерверк — очень красивый и удавшийся, несмотря на небольшой дождь. Я был на этом празднике: парк, освещенный множеством огней, был великолепен. В Сен-Клу, Булони, на берегу реки и в других местах стояло множество карет. Народу собралось столько, что на следующий день здешние крестьяне явились в Пале-Рояль с жалобой, что поля и виноградники сильно пострадали от наплыва гостей.
Однако, хотя все стремились посмотреть на увеселения, не было никого, кто бы не возмущался и не призывал гром небесный на голову устроителей. Действительно, ничто так не оскорбляет религиозное чувство, как торжество адюльтера и бесстыдное прославление порока; и столь же противно духу сострадания затевать подобные празднества во времена всеобщего разорения, когда в карманах нет даже единого су. Все это более чем понятно. На короля увеселений сыпались проклятия даже со стороны людей, принадлежащих к его дому. К тому же, главное действующее лицо не заслуживало такого освещения — особой красоты там нет. Груди и плечи слишком пухлые, кожа слишком смуглая, а лицо чересчур яркое».