Тропа Джексона (Брэнд) - страница 80

Наблюдая за ним, Мэри вдруг ощутила такой приступ нежности, любви, а также жалости к Джексону, что на ее глаза навернулись жгучие слезы. Она прикрыла их рукой и хмуро уставилась на костер.

Наступившее молчание было тягостно для обоих. Однако затянувшуюся паузу прервало отнюдь не слово, произнесенное кем-то из них. Неожиданно на утесе, прямо над ними, раздалось громкое ржание лошади. Ему ответило другое, прозвучавшее ниже, в ложбине, и эхо, подхватив эти звуки, понесло их дальше, отражаясь от каменных склонов.

Мэри вскочила на ноги. А Джексон, даже не вздрогнув, произнес:

— Ну вот, легки на помине! Текс Арнольд действует быстро.

В ужасе девушка огляделась по сторонам. Вокруг них были гладкие, крутые склоны.

— Разве ты не видишь, Джесси? — выдохнула она. — Ты же здесь как в кувшине. Из этого колодца можно выбраться разве что на крыльях. Твои преследователи уже в ложбине. Они могут уже оказаться и выше, у другого выхода. И все же это пока единственный путь, который тебе остался. Поторопись! Ради всего святого, поспеши, Джесси!

— О, пока еще нет причин для особой спешки, — отозвался он. — Ни малейшей! Лучше расскажи мне немного о своих планах.

— О чем ты тут толкуешь? — воскликнула Мэри. — Джесси, ты что, хочешь свести меня с ума?

Он отрицательно помотал головой, спокойно, в глубоком раздумье продолжая пристально смотреть куда-то поверх ее головы.

— Нет, я не собираюсь доводить тебя до сумасшествия, Мэри, — заверил Джексон. — Просто думаю.

Она подбежала к нему, схватила за руки, с силой встряхнула и взмолилась срывающимся голосом:

— Джесси, Джесси! Разве ты не видишь? Они вот-вот перекроют выход из ложбины наверху. Запечатают тебя здесь, как в бутылке… начнут прочесывать… выставят повсюду охрану…

— Я думаю о том же, — сказал он, высвобождая руки из ее ладоней. — Но может, есть смысл подождать их здесь?

У нее перехватило дыхание. Однако, собравшись с духом, Мэри прошептала:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, пожалуй, ждать их здесь не буду, — продолжил Джексон, как бы размышляя вслух. — Не хочу, чтобы ты оказалась свидетельницей отвратительных сцен, которые вскоре произойдут.

— Ты собираешься сражаться? Именно это ты имеешь в виду? — выдохнула она.

Джексон небрежно махнул рукой, на его губах появилась мимолетная гордая улыбка.

— Знаешь, Мэри, — проговорил он мягко, — ни один парень не имеет ничего против, если за ним поохотятся… немного. Но со временем это начинает надоедать. Кажется, я устал от потуг маршала Текса Арнольда создать на мне репутацию и прославиться. Он досаждал мне и прежде. Однажды скрутил веревками чуть ли не с головы до ног. Хватит с меня! Не думаю, что хочу бежать от него дальше. Много чести для такого, как он.