— Мне нравится этот парень, — отозвался Берчард с горечью в голосе. — Чертовски нравится. Он честный. Он выстоял, когда мы применили против него все, что могли. А кто был с ним, если не считать этих двух трясущихся, наполовину бесполезных стариков? Но он справился со всем, что ему устраивали, и победил, пригнув нас до самой земли. Даже пожар не мог помочь нам сбить их со следа, и все мы попали в трудное положение, как вам известно. Он как раз такой джентльмен, какого я хотел бы иметь на моей стороне. Мне хотелось бы, чтобы у меня был такой сын, а вместо этого он должен погаснуть, как дымящая свеча.
И тут раздался странный вздох, но он сошел не с губ Берчарда. Огонь очага внезапно сбился в сторону. Лампа вспыхнула и чуть не погасла. А все это случилось потому, что дверь распахнулась, из тьмы появились строгие лица и заблистало оружие!
Глава 43
ГЛАЗА ПРУ МЭЙНАРД
В мелькании света Дэвон смог рассмотреть лицо шерифа, а за ним суровые глаза Гарри и Джима, и тут же упал на пол. В следующее мгновение выстрелило ружье Грегори Уилсона.
Двойной заряд попал в стену, как раз в том месте, где только что стоял Дэвон, а отдача от сильного выстрела заставила Уилсона отшатнуться назад. Он еще не успел прийти в себя, когда Дэвон прыгнул на него, словно кошка со всех четырех лап, и вцепился ему в горло. Они оба ударились о стену и грохнулись на пол, в то время как комната наполнялась вспышками и громом выстрелов.
Крепкая хватка рук Уилсона, обхвативших тело Дэвона, вдруг ослабла. Этот «честный человек» был мгновенно выключен из схватки.
Выхватив револьвер из-за пояса охотника, Дэвон вскочил и обернулся, чтобы увидеть ход битвы.
Но она закончилась, едва успев начаться!
Уилсон лежал без сознания. Такер Винсент валялся мертвым на полу, получив пули в голову и сердце, а толстый Лэс Берчард стоял у стены, подняв руки вверх. Он раскачивался и с трудом дышал, будто от тяжелой работы, хотя не сделал ни единой попытки сопротивляться неожиданному нападению.
— Он цел! — закричал старик Гарри надтреснутым голосом. — О, Лью, это великий день для нас!
— Смотрите за этими людьми! — приказал Дэвон Гарри и Джиму. — Нэксон, там наверху есть еще работа.
И он выскочил из комнаты, как гончая собака. Шериф последовал за ним.
Наверху лестницы орал Бэн:
— Что там стряслось? Дом рухнул, что ли?
— Руки вверх, жирная свинья! — велел ему Дэвон.
Заметив за спиной Дэвона лицо шерифа, толстяк со стоном повиновался. Нэксон взял его на себя.
Дэвон, один, ворвался в комнату пленников и увидел, как вспыхнули глаза Пру Мэйнард.