Другая заря (Браун) - страница 217

— Джейк! — взволнованно воскликнула она. Неожиданная ласка вызвала острые ощущения в нижней части живота, страсть закипела в груди, соски напряглись. Она никогда не предполагала, что подушечки пальцев могут заставить пульсировать все тело.

Джейк поцеловал внутреннюю сторону запястья, и его губы медленно скользнули вверх по руке. Когда он добрался до сгиба локтя, она ощутила его ласковый язык. Джейк перевернул ее руку так, чтобы прихватить зубами мягкую, сладкую плоть предплечья. Бэннер тихо постанывала. Потом он начал целовать сильнее, поцелуи стали быстрыми, горячими: Джейк уже добрался до ее губ, неистово целовал шею и грудь.

Внезапно он посмотрел на Бэннер невероятно голубыми глазами и развел ее руки. Прохладный воздух овевал разгоряченную кожу Бэннер, когда Джейк сдвинул ночную рубашку с ее груди.

— Боже мой, Бэннер, — хрипло сказал он, — до чего ты хороша!

То, что Джейк видел раньше при лунном свете, сейчас озарялось дрожащим светом лампы и было великолепно. Бело-розовое молоко, само совершенство.

Он нежно поднял ее правую руку и согнул над головой, потом то же самое проделал с левой. Ее руки сложились рамкой в изголовье. Бэннер лежала, доступная, открытая, ее пальцы слегка согнулись, а груди теперь казались совсем легкой добычей.

Но Бэннер, не испытывая страха, спокойно позволяла ему любоваться собой.

Джейк долго не мог оторвать от нее взгляд. Наконец, снова намочив салфетку, обтер ее груди, бока и свежей салфеткой вытер досуха. Он любовался Бэннер, как художник, создавший лучшую работу в своей жизни.

— Не могу поверить, что я здесь, с тобой. Это так чудесно, чертовски чудесно. Но мне страшно: вдруг кто-то явится сюда и заберет тебя у меня.

— Но я не уйду, Джейк.

— Я никогда так не проводил время с женщиной, Бэннер. Так нежно и так мирно. Я брал их, использовал, но никогда не наслаждался. Может, я и не умею. И слишком стар, чтобы учиться. Но я хочу попробовать. Позволь мне поиграть с тобой.

Сердце ее переполнилось любовью от нахлынувших чувств, а глаза слезами. Она значила для Джейка больше, чем все проститутки, с которыми он спал. Джейк не сказал, что любит ее, но казалось, будто эти слова просились у него с языка.

Он обхватил ее груди ладонями и нежно сжимал их, восхищаясь этим удивительным воплощением женственности.

— Бэннер, Бэннер!

Она видела, как шевелятся его губы, но звука не слышала.

— Это значит, что я нравлюсь тебе? — робко спросила девушка.

— Нравишься? — Джейк тихо рассмеялся. — О да, нравишься!

Глаза его снова устремились на ее грудь. Теперь длинные пальцы ласкали мягкую кожу Бэннер, возбуждали соски, а когда они напряглись, он наклонился над ними.