Главный свидетель (Браун) - страница 65

— Неужели ты ни разу в жизни не врал?

— Врал, но только не отцу.

— В таком случае скажи ему правду. Объясни про мою физиологию, пожалуйста, что я такая сука, что не позволяю тебе бродить ночами на охоте и угрожаю тебе кастрацией, если ты оставишь меня сегодня в гордом одиночестве. — Она проворно выскочила из-за стола, размахивая ножом для бумаги.

Весело расхохотавшись, он уклонился от воображаемого удара в промежность.

— Я так и знал, что ты огорчишься, — тяжело вздохнул он.

— Я не огорчилась. Я просто обделалась от злости. Его веселая улыбка тут же слетела с лица:

— Неужели не нашлось других слов?

От этого дурацкого упрека она еще сильнее разозлилась:

— Я грублю тебе от отчаяния, Мэт. Черт возьми, мой муж всего лишь через три месяца после свадьбы предпочитает провести ночь с охотничьей собакой, а не со мной! Думаю, я имею право быть вульгарной.

Она резко повернулась, и направилась к книжному шкафу, где хранились фолианты по юриспруденции и толстенные тома федерального законодательства и законодательства Южной Каролины. Там же, на одной из полок стоял свадебный подарок Роско — картина в рамке, а с краешка их свадебная фотография. Она специально поместила картину на самом видном месте.

Когда Роско впервые увидел свой подарок в офисе, он гордо расправил плечи и выпятил грудь. Детская неподдельная радость уборщика до слез умилила ее. Пожалуй, не зря она пошла наперекор Гибу и Мэту и послала ему приглашение на свадьбу.

— Никак не пойму, — глядя на фото, сказала она, — почему для тебя так важно взглянуть на новую охотничью собаку.

— Для меня — нет, — спокойно возразил Мэт. — Но она так много значит для Леонарда, что я просто задену его, если не разделю с ним радость.

Она мгновенно повернулась и в упор посмотрела на него:

— А меня, значит, ты не заденешь.

— Я этого не хотел.

— Но ты именно так и поступаешь.

— Я делаю то, — еле сдерживаясь, произнес он, — что устраивает всех. И откровенно говоря, уже здорово устал от всей этой кутерьмы.

Похоже, он давно уже мучился, но не мог набраться смелости и завести разговор. Сейчас решился.

— Не знаю, что хуже, Кендал, — исподволь начал он, — твой обиженный вид, когда я не считаюсь с тобой, или упреки друзей, когда подчиняюсь тебе.

Слова прозвучали хлестко и обожгли ее до глубины души.

— Поскольку твоя женитьба стала помехой для твоих друзей, может, стоило хорошенько подумать, прежде чем предложить мне руку и сердце.

— Я искренне желал этого, — сказал он. — Правда. Но ты должна понять, что…

— Что ты прежде всего принадлежишь им, — закончила она. — И в особенности Гибу.