Стылый ветер (Быков, Кузьмина) - страница 63

— В своем мире я не работала прислугой, не собираюсь и здесь. Женщины у нас по правам и возможностям с мужчинами наравне, и вообще, если следовать всем вашим безрассудным планам, пан Цебеш...

— Помолчи, — поморщился Старик. — Перевоспитывать тебя бесполезно, тем более что у меня времени нет на подобную ерунду... Значит так: будешь моей племянницей. Я — торговец мануфактурой Жозеф Вальден. А ты — моя донельзя избалованная племянница Мария Вальден. Девица на выданье. Я везу тебя к тетушке, в Баден. Запомнила?

— Да. — Ольга кивнула. — А все же, может быть, обойдемся без этого василиска?.. Даже если у нас все получится — куда мы его потом денем? С собой, что ли, будем в клетке возить?..

Старик скривился, как от зубной боли:

— Чтобы в голову тебе не лезли дурацкие мысли, дорогая племянница, читай-ка лучше умные книги... Вот хоть эту. — Цебеш достал из своего саквояжа маленький томик и бросил его Ольге на колени. — Псалмы еще никому не повредили. Как полезут тебе в голову глупости — читай. Можно даже вслух. Здесь на латыни и на немецком. Заодно попрактикуешься в языках. Это нам еще пригодится.


«С каретой, на которой они удрали из Граца, напрямую по горам не полезешь, — думал Ахмет. — Какой же дорогой они направились в Линц? Через Вену или через Леобен?.. Было бы неплохо наверняка разузнать. Может быть, удастся настигнуть их в пути.

Хорошо. Догоним. Что дальше? Первый же вопрос, который возникнет у Цебеша: почему они увязались за мной?.. Значит, догнав, придется сразу же бить, не дав ему даже опомниться... Вот и развилка. Толпа у дороги. Надо расспросить, не видел ли их кто, в какую сторону...»

— Ба! Какие люди! — Радостно улыбаясь, чуть пошатываясь и сплевывая кровавую слюну изо рта, им навстречу шел саксонец Гилберт Шофхаузер. Солдат из тех, с кем они подружились, нанявшись в имперскую армию в Загребе. — Вернулись, братцы мои. А мы тут с капитаном такое... В пух и прах итальяшек...

Первой реакцией Уно было — обняться со старым знакомым. Второй — ударить его с ноги по зубам. Потому что их узнали и обступили. Билл Веревка, Шнапс и Подлиза. Все были рады их видеть, совали недопитые бутылки. Но никто из подошедших, естественно, не помнил кареты, на которой проехал Цебеш, или просто не хотел вспоминать. Все были благодушны и в стельку пьяны.

— Пора нам линять отсюда, Ахмет, а то увидит нас капитан, — зашептал ему на ухо Тэрцо. Но было уже поздно.

— Вот и они! Какая радость. Явились — не запылились. А я уж подумывал — не записать ли вас в дезертиры? — К телеге подходил, размашисто шагая и сверля их глазами бешеного таракана, капитан Коротышка Дюпен. — Право не знаю, радоваться мне или плакать? Нашлись со своей треклятой телегой! И где только успели украсть лошадей? — Он уже похлопывал лошадок по крупам, радостно, по-хозяйски разглядывал их холеные спины и здоровые зубы.