— Сколько раз я должен повторять вам одно и то же, Пьюрити? Какие бы трудности ни возникали у вас в «Серкл-Си», все это не более чем обычная полоса невезения, через которую пришлось пройти не одному владельцу ранчо в этих краях!
— Невезения? — отозвалась Пьюрити сердито. — Быть может, это из-за простого невезения водопой оказался загрязненным?
— У вас нет никаких доказательств, что это не было следствием естественного дренажа почвы.
— Я расчищала этот водопой вместе с нашими работниками за несколько дней до случившегося.
— Тогда, наверное, вам следовало бы лучше знать свое дело!
Тут внезапно вмешался Касс:
— Будь я на вашем месте, шериф, я бы следил за своими словами!
— Я сама разберусь с этим, Касс!
Пьюрити снова обратилась к дородному малому за столом, упорно отвергавшему все ее заявления:
— Я не собираюсь спорить с вами по этому поводу. Знаю, что это ни к чему не приведет. Однако мне хотелось бы указать вам и на некоторые другие обстоятельства, например, на то, что у нас мало-помалу начал пропадать скот.
— Не так уж трудно потерять пару-другую голов скота.
— Часть инвентаря была испорчена или украдена.
— А вы не пробовали учинить допрос вашим собственным работникам? Быть может, кто-нибудь из них просто забыл положить инструменты на место.
— Разрушенные загоны… сломанные ограды…
— Такие вещи часто случаются, когда животные чем-либо напуганы. Вы и сами знаете это не хуже меня!
— А паническое бегство скота… без всякой видимой причины.
— По-моему, вам лучше поговорить об этом с вашими работниками, спросить, как они допустили подобное.
Пьюрити смотрела на шерифа Бойла, грудь ее вздымалась:
— Стэн, как обычно, оказался прав. Он предупреждал меня, что я только зря потрачу время, пытаясь заставить вас поднять зад.
— Погодите минутку!
— Нет, это вы погодите минутку! — Выступив вперед, Касс взял Пьюрити за руку. Он лишь на мгновение задержал холодный взгляд на шерифе, после чего процедил сквозь зубы: — Я предоставил вам возможность прекратить безобразие.
Уже на улице Касс развернул к себе все еще пылавшую гневом Пьюрити и коротко заявил:
— Ты знала, что мы и не могли ожидать ничего другого.
— Да, но мне от этого не легче.
— Он об этом горько пожалеет.
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что шериф сам не оставил нам выбора.
Его решительный взгляд не допускал возражений. Касс увлек Пьюрити за собой. Стараясь не отставать от него, она шла по улице в молчании, пока они не свернули к находившемуся неподалеку почтовому отделению. Войдя в помещение, Пьюрити остановилась, а Касс подошел к конторке и обратился к служащему в пенсне: