В сладостном бреду (Джоансен) - страница 250

— Нет, сюда почти не доходят новости из большого мира.

Ваден окинул взглядом пустынные земли, тянущиеся до горизонта, с одной стороны, и бескрайний океан — с другой.

— Это меня ничуть не удивляет. Ричард подписал договор с Саладином и отказался от крестового похода, но на обратном пути в Англию был захвачен в плен герцогом Леопольдом из Австрии для выкупа. — И он мрачно добавил: — Может, он там и сгниет. — Ваден надел шлем. — А теперь позвольте попрощаться с вами. — И, склонив голову в шутливом поклоне, добавил: — Если, конечно, вы отпустите меня, не сняв мне голову с плеч, моя леди.

— Подожди. — Вэр шагнул к нему. — Останься, по крайней мере, на ночь.

Ваден отрицательно покачал головой.

— Я сделал то, за чем приезжал. Если я останусь, то мне придется наблюдать, как великий воин проводит время у домашнего очага, словно ручная киска.

— Ты боишься, — сказал тихо Вэр. — Может так случиться, что домашний очаг станет для тебя манящим и желанным.

— Ты этого никогда не узнаешь. — Ваден развернул лошадь и начал спускаться с холма.

— Не уезжай, — окликнул его Вэр. — Что там тебя ждет?

— Ничего. Я не хочу возвращаться в Орден.

— Тогда оставайся здесь. У меня не очень легкая жизнь. — Шотландия одно из самых суровых мест на земле.

Ваден улыбнулся.

— Ты слишком хорошо на меня влияешь. Я нахожу это для себя несколько обременительным.

— Ваден, — окликнула его Tea. — Если вы не хотите остаться, зачем вы проделали весь этот долгий путь к нам? Почему вы просто не сожгли знамя?

— Я не мог. — Доехав до места, где из земли торчал его меч, он придержал лошадь и выдернул его. — Я должен был доставить его вам.

— Почему?

Он досадливо нахмурился.

— Какая разница почему?

Он не хотел говорить об этом, и все же она чувствовала необходимость сделать еще одну попытку выяснить это.

— Кажется очень странным, что вы предприняли такое далекое путешествие, если это не…

— Проклятие. — Во взгляде, который он бросил на нее через плечо, ясно читалось безысходное отчаяние и странная робость. — Я привез его потому, что не мог поступить иначе. Оно само хотело быть здесь. — Ваден дал шпоры лошади и галопом съехал с холма.

Ее руки сжали складки шелковой материи, которую она все еще держала, наблюдая за тем, как он скачет от них, словно сам дьявол преследует его.

— Что это за фантазия? — тихо спросил Вэр, продолжая смотреть вслед Вадену.

— Разве этот человек подвластен фантазиям?

— Нет.

Она тоже так думала, и все же его слова могли иметь только одно толкование.

К ее изумлению, понимание этого не вызвало в ней страха. Шелковое полотно так мягко, так знакомо холодило ей руки, вызывая ощущение уюта, а кроме того, в ней разрасталось странное чувство абсолютной правильности всего того, что сейчас произошло.