Брак по завещанию (Донован) - страница 64

Джек слишком благороден для того, чтобы подчиниться чисто плотским порывам. К тому же он стремится показать своим сестрам и кузине добрый пример и научить их уважению к самому институту брака, уважению такому же глубокому, какое испытывал он сам.

Тринити, конечно, испытывала уважение к институту брака, но не менее глубоко чтила волю покойного деда.

И чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась в том, что Абрахам Стэндиш хотел бы, чтобы Джек Райерсон взял бразды правления в «Сломанной шпоре» в свои руки, — если не как внучатый зять, то по крайней мере как дельный управляющий.

— Вон они, Элена! Ты их видишь?

— Si. Вон они. Работают.

Последнее слово Элена произнесла с подчеркнутым ударением, очевидно, желая упрекнуть свою хозяйку за то, что она смеет беспокоить мужчин в такое время.

— Чем тяжелей у них работа, тем больше им нужно есть, чтобы поддержать силы. Потому мы и привезли с собой столько припасов, так что прекрати ворчать и давай достанем из корзины цыплят и галеты.

— Я вижу коров! Я вижу Джека! — в восторге закричала Джейни, размахивая руками над головой.

Девочка бросилась было бежать вниз по склону холма, но Тринити со смехом подхватила ее на руки.

— До них дальше, чем тебе кажется. Коровы — животные непредсказуемые. Что бы ты стала делать, если бы они ни с того ни с сего бросились на тебя всем скопом?

— Я угостила бы их галетами, — ответила Джейни.

— Подожди своего брата или Клэнси. Они возьмут тебя с собой и покажут коров с близкого расстояния.

Ой… — Тринити почувствовала, что щеки у нее загорелись огнем. — Он нас уже заметил. Ты видишь, Джейн?

Он скачет сюда. Ты когда-нибудь видела более великолепного жеребца?

— И лошадь тоже красивая, — заметила Элена.

— Элена! — прикрикнула на нее Тринити. — Что подумают девочки? Веди себя пристойно!

Волосы у Тринити были свободно распущены по плечам. Она слегка растрепала локоны пальцами, чтобы придать им вид грациозный и вместе с тем немного небрежный. Она надела костюм персикового цвета и накинула белую кружевную шаль, полагая, что Джеку это одеяние напомнит о соблазнительном ночном неглиже, в котором он видел ее накануне вечером, хотя сегодняшний наряд был куда более строгим.

Джек вежливо приподнял шляпу и окинул Тринити взглядом полных озорства зеленых глаз. Тринити снова вспыхнула — на этот раз от радости. Самообладание вернулось к ней, пока Джек спешивался и отряхивал пыль со своих серых, в обтяжку, брюк для верховой езды. Он поднялся к ним наверх легкой походкой.

— Вот так сюрприз! Как вы чувствуете себя сегодня, мисс Стэндиш?