— Ох и достанется же тебе!
— В данный момент это меня меньше всего волнует.
Мы вошли в наш так называемый кабинет. Я просмотрел записи телефонных звонков. Если не считать журналистских запросов, их было немного. Со мной не хотели больше разговаривать. Звонили, правда, майор Боуз из группы УРП и полковник Уимс из военной прокуратуры части, оба выражали беспокойство. Интересовался мной и полковник Хеллман. Я набрал его домашний номер в Фоллз-Черч, его жена сказала, что я отрываю его от обеда.
— Привет, Пол. — Голос у него был веселый.
— Спасибо за факс.
— Не за что. Больше не упоминаем о нем. Никогда.
— Понял. Мы побеседовали с генералом Кемпбеллом и его женой, а также с миссис Фаулер. Теперь мы с Синтией можем воссоздать весь ход событий в те вечер и ночь, начиная с момента, когда Энн в офицерском клубе заказала на ужин цыпленка. Затем она явилась в штаб на дежурство и поехала якобы проверить посты. И так вплоть до момента убийства и раннего утра, когда я оказался задействован в операции.
— Отлично. И кто же ее прикончил?
— Этого мы пока не знаем.
— К завтрашнему полудню узнаете?
— Такова наша цель.
— Сослужишь УРП добрую службу, если узнаешь.
— Разумеется, сэр. Надеюсь, меня повысят в должности и прибавят зарплату.
— Ни то ни другое тебе пока не светит, зато я изыму из личного дела то письмишко о выговоре. Ты так слезно просил.
— Потрясающий подарок! В скором времени можете получить еще одно. Я арестовал полковника Мура, засадил под замок, велел раздеть его догола, обыскать и ничего не давать, кроме воды.
— Может быть, достаточно было наложить ограничение на передвижение, мистер Бреннер?
— Что я и сделал. Но он не внял доброму совету и пригласил адвоката из Главной военной прокуратуры.
— Это его право.
— Абсолютно верно. Собственно говоря, я арестовал его в присутствии адвоката. И чуть было не арестовал адвоката за помеху следствию.
— Ясно. В чем же обвиняется полковник Мур, если не в убийстве?
— В сговоре с целью скрыть факт преступления, в недостойном поведении, в том, что он грязная задница... Может быть, не стоит обсуждать это по телефону?
— Хорошо. Пришли мне факс с докладом.
— Не могу. Пусть этим займется уорент-офицер Кифер.
— Ах да. Надеюсь, она помогла вам.
— Мы не знали, что между нами двоими есть кто-то третий.
— Теперь знайте. Я, собственно, хотел поговорить о начальнике нашей группы в Форт-Хадли. Он звонил сюда и сильно обеспокоен.
Я молчал.
— Это майор Боуз. Ты его помнишь?
— Мы с ним не знакомы.
— И тем не менее он сыплет угрозами.
— Карл, около тридцати офицеров, причем большинство женатых, имели половые сношения с погибшей. И все они будут угрожать, умолять, изворачиваться, хитрить...