Волшебные перемены (Дуарте) - страница 14

Внезапно Блейк вспомнил о своей ответственности. Он не может выпустить Синди на улицу в таком виде. Он должен обеспечить ей защиту от толпы парней, которые теперь будут за ней охотиться. Это все равно, что оставить теленка с койотами.

— Ты же не собираешься выходить на люди в таком виде?

— Что ты имеешь в виду?

— По крайней мере, без меня. Ты еще не готова. Ты не готова для Робби и для любого другого парня.

Синди уперлась руками в бока, и знакомое пламя засверкало в ее глазах.

— Я много лет терпела насмешки ребят, с которыми училась в школе, но не собираюсь терпеть твои издевательства.

— Издевательства? — Он действительно посмеивался над ней по разным поводам, но никогда не касался ее внешности.

Она недовольно надула губы, отчего стала еще привлекательней.

— Не надо меня ни в чем подозревать. У меня нет никаких ухажеров.

— У тебя никогда не было романов? — Ванда Мей рассмеялась. — Ну, теперь все переменится. Могу предложить палку, которой тебе будет удобно отгонять назойливых поклонников.

Женщина с огненными волосами была права.

— Послушай меня, солнышко, — Блейк взял Синди за руку, — я обещал помочь тебе, и я это сделаю. Ты выглядишь потрясающе. И не найдется ни одного мужчины, кто с этим не согласится. Но мужчины — странная порода. Я просто хочу быть уверенным, что ты сможешь себя спокойно чувствовать в городе.

— Послушай меня, Блейк Серое Перо. У меня нет проблем с противоположным полом.

— Я не говорю о скачках и перетягивании каната, Синди.

— Оставь. Я вполне управлялась с ребятами в школе.

Он раздраженно вздохнул.

— Некоторые ребята нечестные. У них могут быть скрытые цели.

— У меня, конечно, нет опыта, но я читаю книги и журналы. И смотрю телевизор.

Говорит убедительно, но у него все равно есть сомнения. Некоторые мужчины способны воспользоваться ее невинностью. А этого Блейк допустить не может.

— Я пробуду в городе еще пару недель, а потом ты останешься одна и будешь предоставлена сама себе. Но я хочу уехать уверенным, что ты не позволишь болтунам и бабникам заморочить тебе голову. — Он перевел взгляд на ее ноги.

О, боги! Даже пальцы на ногах у нее красивые. Блейк раздраженно вздохнул. Чем кончится для него эта авантюра?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

К машине они возвращались молча. Блейк видел, что Синди все еще не привыкла к своей новой внешности. Да и он тоже.

Он представлял, что ей пойдет макияж, но не был готов к таким разительным переменам. Почему он раньше не замечал, что она красивая?

— Спасибо тебе за новую одежду и все волшебные изменения, которые со мной произошли, — поблагодарила девушка. — Нужно было мне самой за все заплатить.