— Договорились.
Но прежде, чем они подозвали официантку, в зал вошел шериф и, увидев Блейка, направился прямо к их столику.
Трейс Маккейб, красивый мужчина около тридцати, был типичным американцем с военной выправкой.
— Здорово, Блейк. — Он протянул руку. — Спасибо, что приехал поучаствовать в родео. Я знаю, что обычно ты участвуешь в более крупных скачках.
— Рад помочь.
Когда шериф взглянул на Синди, она улыбнулась. Он приподнял шляпу, как делают джентльмены, приветствуя леди. Трейс улыбнулся, но как-то странно. Ей показалось, он ее не узнал. Может быть, его смутил ее макияж?
— Ты знаком с Синди Такер? — сказал Блейк.
— Да, знаком, — теперь улыбка шерифа стала естественней. — Эта новая прическа меня смутила.
— Извините, — раздался женский голос с соседнего стола. — Шериф, я хочу с вами поговорить.
Трейс обернулся, а вместе с ним обернулись Блейк и Синди.
Голос принадлежал Битей Дюпре, стройной блондинке лет сорока, с волосами, собранными в узел.
Завладев вниманием шерифа, Битей прощебетала:
— Нам нужно что-то сделать с двумя стариками, которые сидят на скамейке напротив здания суда. Их присутствие — грязное пятно на нашем красивом парке.
— Но это общественная скамья, — терпеливо объяснял ей Трейс. — Датч и Бастер могут сидеть, где им хочется.
— Я понимаю затруднительное положение властей, — возразила Битей, — но, наверное, мы можем переместить их в более.., подходящее место.
Когда женщина занялась своим меню, Трейс расстроенно посмотрел на Блейка и тяжело вздохнул. Что поделать? Самонадеянные граждане на каждом шагу дают ему советы по тому или иному вопросу.
Блейк нагнулся к Синди и тихонько спросил:
— Кто это?
— Битей Дюпре. Одна из наиболее ярых активисток Комиссии по этике.
— Понимаю. И какого дьявола она хочет от Датча и Бастера?
Синди пожала плечами.
— Наверное, мечтает переселить их в другой округ. В этот момент Фред и Касси Твейн вошли в ресторан со своими шестилетними близнецами и присоединились к Битей, присев за ее столик.
Трейс поздоровался с Твейнами и воспользовался представившейся возможностью, чтобы улизнуть под благовидным предлогом.
— Мы с тобой попозже пересечемся, — пообещал он Блейку, — а сейчас мне нужно бежать.
Шериф заказал кофе с собой и ушел.
— Кто это? — спросил Блейк, кивая на Твейнов. — Тоже члены Комиссии?
— И да, и нет.
— Что это значит?
Синди посмотрела на женщину с тусклыми короткими волосами.
— Это Касси Твейн, она занимает солидный пост в мэрии и входит в Комиссию по этике. А мужчина — ее муж, Фред. Он судебный заседатель округа и работает в банке. — Синди улыбнулась Блейку. — Фред — член правления ярмарки.