138
Опустив глаза, она шла за мальчиком и слышала за собой мягкие шаги Коултера.
Всю неделю Коултер обучал верховой езде Рики и Натали. Занятия проходили по утрам, до наступления жары. Лошадь Рики мало со-ответствовала той кличке, что он дал ей, но была послушна своему маленькому хозяину. Чаще всего Рики управлял ею неправильно, но лошадь всегда чувствовала, когда он теряет равновесие, и замедляла бег или вовсе остана-вливалась, чтобы он не упал. За это Натали ее
полюбила.
Успехи Натали были весьма ощутимы. Она многому научилась у Коултера, лихо гоняя по загону то шагом, то галопом, то трусцой и не получая при этом никаких замечаний от сво-его строгого учителя.
— Сегодня после завтрака мы выедем в от-крытое поле, — сказал Коултер. — Посмот-рим, на что ты способна.
Натали* воздержалась от каких-либо прояв-лений восторга, опасаясь его насмешек, и лишь молча кивнула в знак согласия. Чув-ствуя себя победительницей, она пошла про-гуляться, чтобы немного успокоиться.
Вскоре после завтрака, убрав посуду и про-водив Рики на школьный автобус, Натали от-правилась к конюшням. По дороге она оста-
139
новилась под дубом и посмотрела на открыв-шийся внизу луг. Она мысленно представила себе, как скачет по лугу на лошади и ветер развевает ее волосы. Идиллия, но скоро она станет реальностью.
Натали пошла по дорожке между деревьев и вышла на открытую солнечную поляну не-далеко от загона. Внезапно она остановилась и побледнела. Она увидела, что ее лошадь привязана к ограде загона рядом с лошадью Коултера, который поправляет седло, а непо-далеку нетерпеливо бьет копытом и встряхи-вает гривой чья-то пегая кобыла.
Радостное настроение Натали мгновенно улетучилось. Она увидела Дейрдру Коллинз, самоуверенную, в шикарном светло-коричне-вом костюме для верховой езды и белой блуз-ке. На ней была широкополая шляпа под цвет костюма. Шляпа выгодно оттеняла яркие длинные волосы, стянутые сзади. Когда она посмотрела на растерянную, поникшую Ната-ли, в ее зеленых глазах было торжество и са-модовольство.
— Вот и Натали! — весело воскликнула Дейрдра, и Коултер направил в ее сторону свой непроницаемый взгляд. — Мы с Коулте-ром ждем вас.
Натали невольно поежилась от фамильяр-
140
ного тона, которым Дейрдра говорила о Коул-тере. Она гордо вскинула голову, выпрямилась и заставила себя подойти к ним.
— Если бы я знала, что вы здесь, мисс Коллинз, я пришла бы раньше, — сказала она вежливо, но сухо.
Рыжая ответила мелодичным смехом, кото-рый еще больше разозлил Натали. Она осуж-дающе посмотрела на Коултера, но тот про-должал невозмутимо молчать. Его насмешли-вая улыбка напомнила Натали о том, как он вынудил ее смириться с тем, чтобы Дейрдра приходила в любое время. Как она рвалась тогда из его объятий. Она покраснела от не-годования, но промолчала.