— И все же жалко, — снова заговорил Абрахам. — У него были доллары… Я его очень хорошо обслужил… Но чего нет, того нет. Это так.
— Yes.
— Вы, наверное, прибыли, чтобы узнать, где твой отец:
— Но ведь и ты не знаешь, старый Абрахам. — Харка сохранил спокойствие, но у него появилось предчувствие что у Абрахама есть кое-какие сведения о Матотаупе и они не так хороши, как Харка надеялся.
— Нет, не знаю. Трудно предположить, что произошло далеко на юге, в Блэк Хилсе, — сказал Абрахам.
При слове «Блэк Хилс» Харка почувствовал беспокойство. Он не ответил старому Абрахаму, а перевел сначала его слова своему другу, Сильному Как Олень. Потом он снова посмотрел на Абрахама, стоящего перед ним с трубкой. Будь Абрахам индейским воином, Харка давно бы из уважения к нему поднялся, но в разговоре с хозяином и торговцем он остался сидеть, так как и поведение Абрахама, и вопросы, которые он задавал, показались Харке недостаточно почтительными по отношению к индейцам.
Пока Харка переводил слова Абрахама Сильному Как Олень, он соображал: Абрахам, видимо, знает, что Матотаупа поехал в Блэк Хилс. Надо проверить. Если отец направился в Блэк Хилс, значит, у него были основания, — видимо, ему стало известно, что там и Тачунка Витко. Откуда же эти известия?
— Старый Абрахам, кто сказал моему отцу, что Тачунка Витко в Блэк Хилсе? — спросил он.
— Ах, вот ты о чем! Ему никто этого не говорил. Во всяком случае, здесь — никто. Обычно Фред утверждал, что Тачунка Витко где-то у реки Платт, там, где индсмены борются против постройки железной дороги.
Харка поднялся. Он был такого же роста, как и Абрахам, хотя был всего только юношей,
— Кто это — Фред?
— Ты его не знаешь? — Абрахам пошевелил пепел в трубке. — Твой отец с ним хорошо знаком и называет его Джимом.
— Джим? — Харка почувствовал, что кровь прилила к щекам. — Он встретил здесь моего отца?
— Встретил. Они отсюда уехали вместе.
— Мой отец хотел поехать вместе с Томасом и Тэо…
— Но он этого не сделал. Близнецы уехали много раньше.
— Почему старый Абрахам думает, что мой отец не вернется сюда? Он мертв?
— Нет, мой мальчик. Этого не знаю.
— Кто сказал, что мой отец поехал в Блэк Хилс? Джим ведь говорил, что Тачунка Витко у реки Платт?
— Пфа! Ты прав. Вот поэтому я и пришел к тебе. Там в блокгаузе сидит один… он твоего отца встретил в Найобрэре.
— Кто?
— Известный охотник. Его зовут Шарлемань. Долго был на канадской границе. Потом спустился на юг к строителям железной дороги, но здесь у него, как он говорит, пошло все вкривь и вкось. Какие он только не рассказывал истории! И он не раз упоминал имя Топа. Вот тут-то мне и пришла мысль — пойти к тебе.