– Поймите меня правильно. Когда – заметьте, я говорю «когда», а не «если» – эта гадость будет обнаружена, мы ее убьем, где бы она ни находилась и чем бы ни пришлось пожертвовать ради этого. Если будет нужно, я своей властью отдам распоряжение нанести ядерный удар, чтобы уничтожить гадину.
Наступило ледяное молчание: холодная решимость президента произвела на слушателей впечатление.
– Правда, я надеюсь, – сказал он уже не столь мрачно, – что этого удастся избежать. Капитан Эстон, вы должны выйти в отставку в следующем месяце?
– Так точно, господин президент.
– Боюсь, с этим придется повременить. Стэну Дорену придется еще некоторое время обходиться без вас – ваш опыт сейчас нужнее мне, чем ему.
– Слушаюсь, сэр.
– Я распоряжусь, чтобы вас повысили в чине немедленно. Вы получите еще одну нашивку, но по сути будете начальником оперативного отдела адмирала МакЛейна. Посоветуетесь с полковником Леоновой и решите, какие силы вам понадобятся. Мне не хотелось бы привлекать к этому делу людей со стороны, поэтому подчиненных будете набирать на флоте.
– Слушаюсь, сэр. Вы позволите мне набирать и людей из SEAL?
– Из любимой компании? – Все с удивлением взглянули на Армбрастера, который неожиданно весело фыркнул. – Ладно, берите их тоже, если хотите.
– Благодарю вас, сэр.
– Полковник Леонова, я понимаю, что вы не обязаны мне подчиняться, но…
– До окончания операции я нахожусь в вашем распоряжении, господин президент, – перебила его Людмила.
– Спасибо. В таком случае мы присвоим вам подходящее воинское звание. Думаю, морской пехоты, – добавил он, покосившись на Эстона. – Боюсь, не найдется человека, до такой степени лишенного чувства прекрасного, чтобы поверить, будто ваш возраст соответствует чину полковника, но присвоить вам звание капитана мы сможем. Как бы там ни было, я буду вам признателен, если для публики вы станете адъютантом капитана… я хотел сказать, адмирала Эстона.
– Слушаюсь, господин президент.
– Спасибо, – снова поблагодарил он, встал и потянулся. – К сожалению, мы не имеем ни малейшего представления о том, где скрывается этот тролль, куда он направляется и что собирается сделать, когда доберется до места. Мы не знаем, прячется ли он где-то неподалеку от нашей территории или территории наших союзников, а принимая во внимание характер опасности, мы никоим образом не можем оставить в неведении весь остальной мир. Это значит, что мне придется поделиться полученной от вас информацией.
– Господин президент… – начала было Людмила, но тот жестом попросил ее не перебивать.
– Не волнуйтесь, полковник. Я буду осторожен, уверяю вас. Похоже, мне придется собрать целую коллекцию электроэнцефалограмм… Коммандер Моррис, вы парень изобретательный. Так ведь?