— Э-э!  —  улыбнулся Проспер Альпанус.  —  Да  это строптивый кофе!  Не
угодно ли вам, досточтимая фрейлейн, разлить самой?
— С удовольствием, — отвечала фрейлейн и взяла кофейник. Но несмотря на
то что из него не вылилось ни капли,  все чашки наполнились,  и кофе потек
через край прямо на  стол,  на  платье канониссы.  Она  поспешно отставила
кофейник, и кофе бесследно исчез. Оба, Проспер Альпанус и канонисса, молча
и несколько странно посмотрели друг па друга.
— Наверное,  —  начала дама,  —  наверное,  вы, господин доктор, читали
заманчивую книгу, когда я вошла?
— В   самом  деле,   —   отвечал  доктор,   —   в   этой   книге  много
достопримечательного!
И  он хотел раскрыть маленькую книжку в  золоченом переплете,  лежавшую
перед ним на столе. Но все усилия его остались тщетными, ибо книжка всякий
раз захлопывалась с громким: клипп-клапп!
— Э-э! — сказал Проспер Альпанус. — А не попытаетесь ли вы, досточтимая
фрейлейн, совладать с этой своевольной книжицей?
Он  вручил ей  книгу,  которая,  едва  только дама прикоснулась к  ней,
раскрылась сама собой.  Но  все листы выскользнули из  нее,  растянулись в
исполинское фолио и зашуршали по всей комнате.
Фрейлейн отпрянула в  испуге.  Доктор с  силой захлопнул книгу,  и  все
листы исчезли.
— Однако ж,  —  с мягкой усмешкой сказал Проспер Альпанус, поднимаясь с
места, — однако ж, моя досточтимая госпожа, для чего расточаем мы время на
подобные пустые фокусы;  ибо то,  что мы  делаем,  ведь не  что иное,  как
обыкновенные застольные фокусы;  перейдем-ка  лучше  к  более  возвышенным
предметам.
— Я хочу уйти! — вскричала фрейлейн и поднялась с места.
— Ну,  —  сказал Проспер Альпанус,  —  это не так легко вам удастся без
моего дозволения,  ибо,  милостивая государыня,  принужден вам сказать, вы
теперь совершенно в моей власти.
— В  вашей власти,  —  гневно воскликнула фрейлейн,  —  в вашей власти,
господин доктор? Вздорное самообольщение!
И  тут  она  распустила свое  шелковое  платье  и  взлетела  к  потолку
прекрасной бархатно-черной бабочкой-антиопой.
Но  тотчас, зажужжав и загудев, взвился за ней следом Проспер Альпанус,
приняв  вид дородного жука-рогача. В полном изнеможении бабочка опустилась
на  пол и забегала по комнате маленькой мышкой. Но жук-рогач с фырканьем и
мяуканьем  устремился  за  ней  серым  котом.  Мышка  снова взвилась вверх
блестящим  колибри,  но  тогда  вокруг дома послышались различные странные
голоса,  и,  жужжа,  налетели  всяческие  диковинные насекомые, а с ними и
невиданные  лесные  пернатые,  и  золотая  сеть затянула окна. И вдруг фея
Розабельверде,  во  всем  блеске  и  величии,  в сверкающем белом одеянии,
опоясанная  алмазным  поясом,  с  белыми и красными розами, заплетенными в
темные локоны, явилась посреди комнаты. А перед нею маг в расшитом золотом
хитоне,  со  сверкающей  короной  на  голове, — в руке трость с источающим
огненные лучи набалдашником.