Как профессор Мош Терпин испытывает природу в княжеском винном
погребе. — Mycetes Beelzebub. — Отчаяние студента Бальтазара. — Благотворное
влияние хорошо устроенного сельского дома на семейное счастье. — Как Проспер
Альпанус преподнес Бальтазару черепаховую табакерку и затем
уехал.
Бальтазар,  укрывшийся в деревне Хох-Якобсхейм,  получил из Керепеса от
референдария Пульхера письмо следующего содержания:
«Дела  наши,  дорогой  друг  Бальтазар, идут все хуже и хуже. Наш враг,
мерзостный  Циннобер,  сделался  министром иностранных дел и получил орден
Зелено-пятнистого  тигра  с  двадцатью  пуговицами.  Он вознесся в любимцы
князя  и берет верх во всем, чего только пожелает. Профессор Мош Терпин на
себя  не  похож:  так  он  напыжился  от глупой гордости. Предстательством
своего  будущего  зятя он заступил место генерал-директора всех совокупных
дел  по  части  природы во всем государстве, — должность, которая приносит
ему  немало денег и множество других прибытков. В силу помянутой должности
генерал-директора  он  подвергает  цензуре  и  ревизии  солнечные и лунные
затмения,  равно как и предсказания погоды во всех календарях, дозволенных
в  государстве, и в особенности испытывает природу в резиденции князя и ее
окрестностях.   Ради   сих   занятий   он   получает  из  княжеских  лесов
драгоценнейшую  дичь,  редчайших  животных,  коих  он, дабы исследовать их
естество,  велит зажаривать и съедает. Теперь он пишет (или, по крайности,
уверяет,  что  пишет)  трактат,  по  какой причине вино несхоже по вкусу с
водой,  а  также  оказывает  иное  действие,  и  сочинение  это он намерен
посвятить  своему  зятю.  В  сих  целях  Циннобер  исхлопотал Мошу Терпину
дозволение в любое время производить штудии в княжеском винном погребе. Он
уже  проштудировал  пол-оксгофта  старого рейнвейна, равно как и несколько
дюжин  шампанского,  а  теперь  приступил  к  бочке  аликанте. Погребщик в
отчаянии  ломает руки. Итак, профессору, который, как тебе известно, самый
большой  лакомка  на  свете, повезло, и он вел бы весьма привольную жизнь,
если  бы  часто  не  приходилось  ему,  когда  град  побьет поля, поспешно
выезжать   в   деревню,  чтобы  объяснить  княжеским  арендаторам,  отчего
случается  град,  дабы  и этим глупым пентюхом малость перепало от науки и
они  могли  бы  впредь  остерегаться  подобных  бедствий  и  не  требовать
увольнения от арендной платы по причине несчастья, в коем никто, кроме них
самих, не повинен.
Министр никак не  может позабыть принятые от  тебя побои.  Он  поклялся
отомстить.  Тебе уж больше нельзя показываться в Керепесе.  И меня он тоже
жестоко  преследует,  так  как  я  подглядел его  таинственное обыкновение
причесываться у  крылатых дам.  До  тех  пор  пока Циннобер будет любимцем
князя,   мне  нечего  и  рассчитывать  заступить  какую-нибудь  порядочную
должность.  Моя несчастливая звезда беспрестанно приводит меня к встрече с
этим уродом там,  где я  совсем не ожидаю,  и  всякий раз роковым для меня
образом.  Недавно министр во всем параде,  при шпаге,  звезде и  орденской
ленте,  был в зоологическом кабинете и,  по своему обыкновению, подпершись
тросточкой,  стоял  на  цыпочках  перед  стеклянным  шкафом  с  редчайшими
американскими обезьянами.  Чужестранцы,  обозревавшие кабинет,  подходят к
шкафу,  и один из них,  завидев нашего альрауна,  восклицает:  «Ого! Какая
милая обезьяна!  Какой прелестный зверек — украшение всего кабинета. А как
называется эта хорошенькая обезьянка? Откуда она родом?»