Влюбленный мятежник (Грэм) - страница 168

Она обернулась и взглянула на отца:

— Что ты здесь делаешь?

— Как всегда высокомерна, словно принцесса, да, дочь? Знатная леди. Нет чтобы сказать: «Добро пожаловать, папа», или: «Как поживаешь, папа?» Сразу в лоб: «Что ты здесь делаешь?» Что ж, принцесса, для начала я попробую замечательного бренди вашего супруга. — Стирлинг подошел к столику красного дерева и плеснул себе из графина. Затем с удобством устроился в кресле с другой стороны стола. — Мне нужны новые сведения.

— Ты сошел с ума…

— Я сожгу и сровняю с землей это поместье.»

— Жги!

— Как? Драгоценный Камерон-Холл твоего муженька? — с издевкой произнес Стирлинг.

— Он предпочтет, чтобы сгорел дом, нежели чтобы я хоть что-то рассказала тебе!

— Вот как дочь! Ты влюбилась в этого мошенника! — Найджел, глядя на нее в упор, со стуком поставил стакан на стол. — Тогда давай повысим ставки, принцесса. У меня в руках Дэмьен. Если ты не согласишься сотрудничать со мной, я буду долго пытать его, а потом перережу глотку.

Аманда почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Стук сердца стал таким громким, что чуть не оглушал ее.

— Ты лжешь! — обвиняюще выкрикнула она.

Но скорее всего это было правдой. Уже очень давно она ничего не слышала о своем кузене.

Стирлинг откинулся на спинку кресла.

— Этот глупый мальчишка оказался в Массачусетсе во главе отряда, спешившего к Бостону. Его взяли в плен, но скоро выяснилось, что он мой родственник. Принимая во внимание мои заслуги перед короной, старший офицер посчитал, что дорогого мальчика — родственничка, понимаешь ли, — нужно передать мне. Я встретил его как давно потерянного брата, прежде чем швырнуть в трюм. — Стирлинг, улыбаясь, сверлил Аманду взглядом.

— Как… как я могу удостовериться, что ты на самом деле захватил его? — наконец удалось спросить Аманде.

Стирлинг бросил на стол маленькое кольцо с печаткой. Она взяла его в руки и сделала вид, что рассматривает, хотя узнала кольцо сразу же. Она слишком хорошо знала своего отца.

— Что ты от меня хочешь? — хрипло потребовала она.

— Сведения. О передвижениях войск. О поставках оружия.

— Но я не знаю…

— Так выясни! Поезжай в Уильямсберг. Походи по тавернам.

Послушай. Напиши своему драгоценному муженьку и принеси мне его ответные письма.

— Ты глупец, папа. Даже если бы я захотела шпионить для тебя, я бы не смогла. Начать хотя бы с того, что слуги относятся ко мне с подозрением. Они следят за каждым моим шагом.

— Тогда тебе придется проявить весь свой ум и изворотливость.

И не беспокойся. Я тебя найду. Или тебя найдет Роберт.

— Роберт!

— Да, он, конечно же, со мной. Он очень хочет тебя увидеть.