— Нет. Я буду ужинать вместе с тобой.
Софи непонимающе уставилась на него.
— Мы должны держаться как настоящая супружеская пара и не можем провести первую брачную ночь в разных комнатах, — напомнил Антонио.
— Ах да… точно, — промямлила Софи. Антонио присоединился к ней лишь потому, что у него нет другого выхода, сказала она себе. И не о чем тут беспокоиться. — Тогда я, пожалуй, оденусь.
Антонио хотел сказать, что она и так прекрасно выглядит, но не позволил себе этого мальчишества.
— Можешь накинуть халатик.
— У меня нет халата, а в джинсах будет слишком жарко…
— Тогда можешь остаться прямо так, — хрипло проговорил Антонио, и в воздухе повисло молчание.
Пока Софи принимала ванну, Антонио успел переодеться в голубую льняную рубашку и черные брюки, которые облегали его сильные стройные ноги. Даже в повседневной одежде он выглядел элегантно.
— Сейчас ты одет не так консервативно, как обычно, — не подумав, заметила Софи.
Консервативно? Антонио нахмурился. У него самого это слово ассоциировалось с его скучными родственниками, которые ни на шаг не отступали от обычаев и традиций. Неужели и он кажется таким Софи? Она младше его на семь лет — разве это так много?
— Предлагаю приступить к ужину, — холодно произнес он, игнорируя бездумную реплику Софи.
Софи поняла, что задела Антонио.
— Пойми, я не привыкла к людям, которые говорят и одеваются, как ты. Я никогда в жизни не общалась с бизнесменами. Наверное, ты должен всегда держаться официально, ты ведь еще и маркиз…
— Причем консервативный, — вставил Антонио и пожал плечами. Внешне он казался спокойным, но это слово задело его. — Приятного аппетита.
Софи решила посмотреть, что есть на передвижном столике, и ахнула в изумлении. Жареные ребрышки, картофель фри и пицца. И, помимо этого, масса других блюд.
— Ты заказал пиццу!
— Я хотел, чтобы ты питалась так, как привыкла.
— Я ем и более полезную пишу, но вряд ли Норе об этом известно. Они с Мэттом предпочитают полуфабрикаты и еду быстрого приготовления. — Пока Софи рассказывала это, она успела взбить подушки и побросать их в кучу на ковер. Затем она открыла балконную дверь, и в комнату ворвался свежий ночной воздух.
В мгновение ока комната преобразилась. Антонио пришло в голову, что если он останется за столом, в то время как можно прекрасно устроиться на полу, то это лишний раз убедит Софи в его консервативности. Пока она расставляла тарелки, Антонио открыл шампанское и наполнил бокалы.
Софи не пользовалась столовыми приборами, она ела руками и облизывала пальчики, как маленькая изящная кошечка. Взяв кусок пиццы, она запрокинула голову и откусила кусочек. Антонио никогда не приходило в голову, что наблюдение за тем, как ест женщина, может доставлять чувственное наслаждение. Софи совершенно очаровала его.