Софи наслаждалась музыкой и танцем, как вдруг увидела Антонио. Сверкающие карие глаза смотрели прямо на нее. У Софи перехватило дыхание. Сердце бешено колотилось.
Антонио взял ее за руку.
— Попрощайся с Джозиасом, querida, — хрипло сказал он, когда диджей уменьшил звук, чтобы сделать какое-то объявление.
Каждая клеточка ее тела трепетала. Антонио нашел ее и пришел за ней. Даже если бы он взобрался ради нее на Эверест, Софи не была бы так заинтригована.
— Мне пора, — бросила она Джозиасу.
Антонио положил руку на талию Софи и мягко направил ее к выходу. Вдруг Софи вспомнила, что, прежде чем уходить, должна предупредить Реину. Девушки знали друг друга еще очень мало, но уже успели подружиться.
— Я должна сказать Реине, что уезжаю.
— Ты можешь позвонить ей из машины. Она поймет.
Когда Софи села в лимузин, Антонио обнял ее обеими руками. Ей и в голову не пришло сопротивляться. По телу пробежала знакомая сладкая дрожь.
— Поцелуй меня, — прошептала Софи.
Антонио никогда не демонстрировал свои чувства при шофере. Он посмотрел на Софи: изумительные зеленые глаза, бархатная, как персик, кожа и такие соблазнительные губы…
— Антонио… — она обвила руками его шею.
Антонио поймал себя на том, что мысленно раздевает ее прямо на кожаном сиденье автомобиля.
Его тело моментально на это среагировало. Ни о каких приличиях не могло быть и речи. Антонио прильнул к ее губам.
Это нежное прикосновение вызвало в теле Софи мгновенный отклик. Сладкая истома разлилась по телу.
Антонио призвал на помощь всю Свою силу воли и оторвался от ее губ.
— Платье очень идет тебе.
Софи мигом расплылась в улыбке.
— Спасибо!
— Но… — Антонио сжал ее руку и на секунду задумался. — Вообще-то я против того, чтобы моя жена одевалась так броско и вызывающе.
Это замечание было столь неожиданным для Софи, что она помрачнела.
— Но ведь оно не такое уж короткое и не просвечивает.
— Оно привлекает слишком много внимания, — серьезно ответил Антонио. — Все мужские взгляды были прикованы к тебе.
Софи поспешно опустила ресницы, чтобы Антонио не заметил выражения ее глаз. Она чуть не рассмеялась. Антонио так серьезно говорит об этом. Можно подумать, мужчины смотрят на Софи только из-за ее одежды.
— Наверное, я им понравилась, — едва сдерживая смех, предположила она.
— Неважно. Мне не хочется, чтобы другие мужчины так на тебя смотрели, — твердо сказал Антонио.
Неужели он ревнует?!
— По-моему, — продолжал Антонио, держа ее руку в своей ладони, — тебе не стоит появляться в ночном клубе, где собирается столько холостяков.
— Почему? — не поняла Софи.