— Да, миледи.
— Распорядитесь прислать поднос с булочками и сидром в спальню Миранды.
— Будет исполнено, миледи.
Блайд взяла Миранду за руку и вышла с ней из зала, спиной чувствуя на себе взгляды сидевших за столом. Поднявшись в спальню, она помогла падчерице переодеться. Спустя несколько минут Дейзи принесла поднос.
— Я слышала о том, что случилось, — сказала фрейлина. — У лорда Роджера отвратительный вкус на женщин.
Блайд удивленно приподняла брови.
— Я не имела в виду тебя, — тут же поправилась Дейзи.
— Не обращай внимания, — сказала Блайд. — Леди Сара просто стареющая шлюха. Ей не удастся встать между мной и мужем. А теперь иди ужинать.
Дейзи кивнула и вышла.
— Хочешь немного сидра? — спросила Блайд у Миранды. Девочка согласно закивала головой.
— А как насчет булочки?
В ответ последовала новая серия кивков. Блайд выбрала булочку с миндалем и протянула падчерице.
— А теперь, — сказала она, — устраивайся поудобнее;. Я расскажу тебе о цветке, который называют венериным зеркалом.
— А кто такая Венера? — спросила девочка.
— Это древнеримская богиня любви, — ответила Блайд. — Древние греки называли ее Афродитой, а римляне переименовали ее. Римляне никогда не отличались оригинальностью. У Венеры было волшебное зеркало. Кто бы ни посмотрелся в него, видел себя красавцем или красавицей. Один юный пастух нашел это зеркало, и ему так понравилось собственное отражение, что он отказался отдавать его.
— Что упало, то пропало, — рассудительно заметила Миранда.
— Чаще всего это так и бывает, но не в тех случаях, когда простой смертный пытается тягаться с богиней. Венера послала своего сына Купидона вернуть зеркало. Когда Купидон попытался вырвать его из руки юноши, зеркало разбилось на миллионы осколков. Там, куда упали эти осколки, выросли прекрасные сиреневые колокольчики.
— Какая замечательная история, — вздохнула Миранда. — Расскажи еще.
— Нарциссы — это красивые желтые цветы, что растут на открытых лужайках, — начала Блайд, но тут заметила, что Миранда закрыла глаза и заснула.
Блайд наклонилась, поцеловала падчерицу в щеку и направилась к тому углу, где девочка посадила золотой. Достав из кармана монету, она положила ее поверх стопки.
Чувствуя невероятную усталость, Блайд направилась в свою спальню, но, открыв дверь, замерла от удивления.
— Что ты тут делаешь?! — воскликнула она. Стоявшая возле письменного стола леди Сибилла резко обернулась.
— Что ты здесь делаешь? — снова повторила вопрос Блайд.
— Я… я потеряла сережку, когда переделывала эту комнату, — ответила леди Сибилла.
Блайд понимала, что невестка лжет, но не могла догадаться о причинах, толкнувших ее на это.