— Прошу прощения. Ты права, я сам загнал себя в ловушку. И совершил ошибку, не устояв перед твоей красотой.
Только слепой мог не заметить то, какой мукой исказилось его лицо при этих словах.
— Роджер… — Блайд сделала шаг вперед.
— Королева ждет моего возвращения, — сказал он, жестом приказывая ей остановиться. — Закрой за мной дверь и не впускай никого, кроме твоей сестры, дедушки и бабушки.
— Почему?
— По дворцу ходит убийца, — напомнил он.
— Да, я совсем забыла об этом.
— Забывчивость иногда сильно вредит здоровью.
— А ты будешь осторожен? — побеспокоилась Блайд, Тот, кто убил Дарнел, уже пытался покончить с Роджером. На этот раз злодей мог избрать более действенный способ, чем тогда, на конной ярмарке.
— Не беспокойся за меня, — ответил Роджер, немного смягчившись.
— Помни, умный человек не доверяет никому, кроме себя самого.
— Я запомню твой совет. А теперь запри дверь.
Блайд сделала так, как сказал Роджер, и снова осталась одна. Слезы сами собой катились у нее из глаз. Она сняла платье, надела ночную рубашку, но не стала ложиться, а села в кресло перед камином.
В комнате было тепло и удивительно спокойно, однако в душе Блайд не утихала тревога за Роджера. Чем ближе он был к установлению личности убийцы, тем больше становилась опасность, угрожавшая его жизни. Блайд стало по-настоящему страшно.
Она подумала о том, что если они с сестрой объединят свои усилия, то смогут выяснить, что это за темное солнце, таящее в себе опасность. Мысль о том, что маленький Аристотель, растущий в ее чреве, никогда не увидит своего отца, была непереносимой.
Пляшущие языки пламени в камине притягивали к себе взгляд и наполняли душу теплом. Если Мать-Богиня объединила орла и бабочку, чтобы они вечно парили над горизонтом, думала Блайд, то в конце концов все должно закончиться благополучно.
Ее разбудил громкий мужской голос, распевавший веселую песню. Блайд прислушалась и узнала голос Роджера. Как странно, он никогда не пел!
Увидел я красотку, Задрал у ней подол. Потом, дурак, женился и смерть чуть не нашел.
Оглушительный стук заставил Блайд окончательно проснуться.
— Впусти меня, дорогая женушка! — кричал Роджер и молотил кулаком в дверь.
Блайд отодвинула задвижку и распахнула дверь. Роджер ввалился в комнату, плюхнулся на кровать и завозился, пытаясь снять сапоги. От него сильно пахло вином, и Блайд недовольно поморщилась.
— Эти сапоги словно впились в мои ноги, — пробубнил Роджер и умоляюще взглянул на Блайд. — Ты не поможешь мне снять их?
Она заперла дверь и направилась к нему.
— Какая ты у меня умница! — Лицо Роджера расплылось в довольной улыбке. — Вот послушай: ирландец, шотландец и испанец чинили крышу собора Святого Павла. Тут налетел ветер и сбросил их вниз. Как ты думаешь, что с ними случилось?