Девочка чувствовала себя не вполне уверенно в чужом доме и не отпускала руку Блайд. Но любопытство взяло верх, и она, преодолев смущение, сказала герцогине:
— Я слышала, что вы — горная принцесса.
— Да, дорогая, — улыбнулась леди Кили. — Я из древнего рода королей Уэльса. Но никогда не говори об этом при королеве Елизавете, иначе она… — И леди Кили провела по горлу указательным пальцем.
— Ваша тайна умрет вместе со мной, — шепотом ответила Миранда и прикрыла рот рукой.
Леди Кили ласково потрепала девочку по щеке, а затем повернулась к Роджеру. Она хотела обнять его, но он решительно уклонился от этого. Герцогиня ничем не выказала своего удивления и холодно поприветствовала зятя кивком головы.
Блайд с тревогой посмотрела на мужа. Несомненно, ее мать ничем не заслужила такого отношения. Ни один человек не мог безнаказанно обижать ее. Блайд была уверена, что Роджер заплатит за свой грубый жест.
— Очень рада всех вас видеть, — сказала леди Кили.
— Миледи, мне необходимо поговорить с вами и с герцогом, — без всяких предисловий объявил Роджер.
— Дженнингз, передай моему мужу, что у нас гости, — обратилась герцогиня к мажордому.
Когда слуга ушел, Миранда потянула Блайд за руку и проговорила:
— Мама Блайд, их здесь только шестеро.
— Блисс уехала в Лондон, во дворец королевы, — объяснила Блайд и подтолкнула падчерицу вперед. — Давай я тебя со всеми познакомлю. Это Аврора, ей четырнадцать; Саммер и Отсм по одиннадцать, Хоуп — восемь, Адаму — четыре, а Блейз всего два годика.
— Саммер и Отем — близнецы, а у Блейз рыжие волосы, — прошептала Миранда на ухо Блайд.
Четырехлетний Адам смело вышел вперед и подошел к Миранде так близко, что его нос почти уткнулся ей в лицо.
— Ты мне нравишься, — громким голосом объявил мальчик.
— Правда? — радостно воскликнула девочка и заулыбалась.
У Блайд защемило сердце, когда она увидела, как радуется падчерица. Неужели бедная девочка никогда не играла с другими детьми?
— Хочешь поиграть? — спросил Адам у Миранды, словно прочитал мысли старшей сестры.
Девочка согласно кивнула.
— Мой папа вчера купил мне пони, а мама Блайд — его слепую подружку. Вы всегда можете приходить ко мне в гости и кататься на них. А можно покататься прямо сейчас, потому что я привела их с собой. Правда, это будет весело? — затараторила малышка.
— Ты мне действительно нравишься, — снова повторил Адам.
— Значит, пони слепая? — спросила восьмилетняя Хоуп. — О, тогда она видит то, что за горизонтом.
Блайд посмотрела на мужа и по выражению его лица поняла, что он остался недоволен замечанием ее младшей сестры.