Быстро прикинув в уме, сколько будут гостить родственники, Блайд с облегчением вздохнула: получалось, не более двух недель. Соблазнить мужа в их присутствии казалось ей практически невыполнимой задачей.
— Пора обедать, — сказал Роджер, приглашая всех за стол. Затем, понизив голос, спросил у Седрика: — Ты узнал что-нибудь новое о Дарнел?
Седрик покачал головой:
— Я разговаривал со многими, но никто ничего не смог мне сказать. Однако, уверяю тебя, я продолжу расследование, как только вернусь ко двору.
Роджер и Блайд на правах хозяев сели во главе стола, Седрик и Сибилла расположились со стороны Роджера, а Миранда и Джеффри — рядом с Блайд.
Сначала подали салат из овощей, за которым последовали суп, тушеные бобы, артишоки и жареные цыплята.
— Цыплята?! — презрительно фыркнула Сибилла. — Мне казалось, что герцог Иденский может позволить себе более изысканные и дорогие блюда.
— Меню выбирала я. — Блайд с вызовом посмотрела на невестку. — Куримое мясо поднимает настроение в это унылое время года.
— Тогда я возьму себе еще, — тут же вмешался Джеффри и, повернувшись к Миранде, спросил: — Как поживает моя любимая племянница?
— Дядя Джеффри, я твоя единственная племянница, — поправила его девочка.
— Неужели? — нарочито удивился Джеффри. — Ну, тогда как поживает моя единственная племянница?
Миранда подняла вверх большой палец и сказала:
— Папа купил мне на ярмарке пони, а мама Блайд — его подружку.
— Два пони? — врастяжку произнес Джеффри, изображая одновременно удивление и зависть. — Твой папа очень тебя любит.
— Да, — согласно кивнула Миранда. — Любит.
— По-моему, это напрасная трата денег, — вставила Сибилла.
— Мама Блайд меня тоже любит, — продолжала Миранда, игнорируя замечание тетки. — Она
знает много сказок и рассказывает их мне на ночь. Правда, у меня замечательная мама?
— Да, твоя мама просто посланница небес, — согласился Джеффри.
— Она не твоя мама, — громко заявила Сибилла.
— Сибилла, — осадил жену Седрик.
В глазах девочки заблестели слезы. Сердце Блайд сжалось при виде этого. Почему Сибилла так жестока с ребенком?
— Леди Сибилла, вы ошиблись, — вслух произнесла Блайд, не спуская с невестки ледяного взгляда. — Я — мачеха Миранды и люблю ее так, как будто она моя плоть и кровь. — Блайд посмотрела на Роджера и, заметив довольную улыбку на его лице, продолжила более решительным тоном: — Мать — это женщина, которая воспитала ребенка. Совсем не обязательно ею может быть та, которая этого ребенка родила.
Поскольку Сибилла молча выслушала этот монолог, Блайд приписала победу себе и торжествующе подмигнула мажордому, который в этот момент наливал ей сидр.