Смеющийся труп (Гамильтон) - страница 134

Он широко улыбнулся, обнажив клыки.

– Я хочу, чтобы ты была моим человеком.

– Не в этой жизни, Жан-Клод.

– Я могу заставить тебя принять третью метку, Анита. – В его голосе не было угрозы. Голый факт.

– Я предпочла бы сдохнуть, чем стать твоим человеком. – Мастер вампиров способен чувствовать правду. Он знал, что я говорю искренне.

– Почему?

Я уже открыла рот, чтобы попытаться ему объяснить, но передумала. Ему все равно не понять. Мы стояли на расстоянии двух футов друг от друга, но с таким же успехом нас могли разделять сотни миль. Сотни миль бездонной темной пропасти. И преодолеть ее мы не могли. Жан-Клод был ходячим мертвецом. Кем бы он ни был при жизни, сейчас это не имело значения. Он был Мастером вампиров, и от этого ближе к человеку не становился.

– Если ты меня вынудишь, я убью тебя, – сказала я.

– Ты говоришь искренне. – В его голосе явственно слышалось изумление. Не так уж часто маленькой девочке удается удивить столетнего вампира.

– Да.

– Я не понимаю тебя, ma petite.

– Я знаю, – сказала я.

– А могла бы ты сделать вид, что ты – мой слуга?

Это был странный вопрос.

– Что значит “сделать вид”?

– Приходить изредка на собрания. Стоять у меня за спиной со своим оружием и репутацией.

– Ты хочешь, чтобы тебя прикрывал Экзекутор. – Несколько мгновений я смотрела на него. До меня медленно доходил весь ужас того, что он сказал. – Я думала, что эти две метки – просто печальное стечение обстоятельств. Что ты испугался. А ты с самого начала собирался отметить меня, так?

Он лишь улыбнулся.

– Отвечай, сукин ты сын!

– Поскольку возможность представилась, я не стал ею пренебрегать.

– Не стал пренебрегать! – Я почти кричала. – Ты хладнокровно выбрал меня себе в слуги! Почему?

– Потому что ты – Экзекутор.

– Проклятие, что это значит?

– Почетно прослыть вампиром, который наконец-то до тебя добрался.

– Ты до меня не добрался.

– Если ты хорошо притворишься, все решат, что добрался. Только мы с тобой будем знать, что это игра.

Я покачала головой.

– Я не буду играть в твою игру, Жан-Клод.

– Ты не будешь мне помогать?

– Я уже сказала.

– Я предлагаю тебе бессмертие. Без того, чтобы становиться вампиром. Я предлагаю тебе себя. Многие женщины только ради этого пошли бы на что угодно.

– Секс есть секс, Жан-Клод. Он того не стоит.

Он слегка улыбнулся.

– Вампиры в этом смысле отличаются от людей, ma petite. Если бы ты не была так упряма, то могла бы узнать, насколько они отличаются.

Мне пришлось отвести взгляд. Он смотрел на меня слишком интимно. Слишком многообещающе.

– Мне от тебя нужна только одна вещь, – сказала я.