– Как ваша жена, детектив?
– Через месяц ждем нашего первенца.
Я улыбнулась ему.
– Я не знала. Поздравляю.
– Спасибо. – Его лицо затуманилось, между бровей пролегли морщины. – Вы думаете, мы отыщем это существо прежде, чем оно убьет снова?
– Надеюсь, – сказала я.
– Каковы наши шансы?
Ему нужно утешение или правда? Правда.
– Не имею ни малейшего представления.
– Я так надеялся, что вы этого не скажете, – проговорил он.
– Как и я, детектив. Как и я.
Что может быть важнее, чем прикончить тварь, которая выпотрошила целую семью? Ничего. Абсолютно ничего. Но до полной темноты время еще оставалось, а проблем у меня хватало. Передаст ли Томми мои слова Гейнору? Да. Оставит ли Гейнор их без последствий? Вероятнее всего, нет. Мне нужна была информация. Мне нужно было знать, как далеко он может зайти. Репортер, мне нужен был репортер. Ирвинг Гризволд, на помощь.
Ирвинг сидел в одной из тех пастельного цвета каморок, которые заменяют репортерам кабинет. Ни крыши, ни двери, зато есть стены. В Ирвинге – пять футов три дюйма. Уже поэтому он мне нравился. Редко встретишь мужчину в точности моего роста. Вьющиеся каштановые волосы окружали его лысину, как лепестки – серединку цветка. Он ходил в белых рубашках с закатанными по локоть рукавами, галстук повязывал небрежно. Круглолицый и розовощекий, Ирвинг был похож на лысого херувима. И ничуть не напоминал вервольфа, хотя был именно им. Даже ликантропия не спасает от облысения.
Никто из его коллег по “Пост-Диспетч” не знал, что Ирвинг – оборотень. Это болезнь, и незаконно подвергать ликантропов дискриминации точно так же, как больных СПИДом, но, тем не менее, обыватели их притесняют. Возможно, руководство газеты придерживалось широких взглядов, но я разделяла точку зрения Ирвинга. Осторожность никогда не повредит.
Ирвинг сидел за рабочим столом. Я прислонилась к косяку в дверном проеме и подождала, когда он поднимет голову.
– Как проделки? – спросил Ирвинг.
– Ты действительно думаешь, что это смешно, или у тебя просто такая отвратительная привычка? – поинтересовалась я в ответ.
Он усмехнулся:
– Я весельчак. Спроси мою девушку.
– Ни секунды в этом не сомневаюсь, – сказала я.
– В чем дело, Блейк? И, пожалуйста, сразу скажи, что это можно включить в статью.
– Ты хотел бы сделать статью о новом законодательстве насчет зомби, которое сейчас готовится?
– Возможно, – произнес он. Его глаза сузились, в них зажглось подозрение. – Что ты хочешь взамен?
– Это уже не для печати, Ирвинг, – пока, по крайней мере.
– Я догадался. – Он хмуро поглядел на меня. – Продолжай.