— Лэм! Дональд Лэм! Вы же как-то связаны с этим делом.
— О каком деле вы говорите?
— Вы друг сержанта Селлерса?
— Я его знаю.
— Вы… сейчас. Ждите здесь.
Он пошел к своей машине и взял телефонную трубку. Через пять минут он вернулся, но теперь его поведение очень изменилось.
— Что вы здесь делали? — спросил он.
— Работал.
— У вас здесь были дела?
— Да.
— Какие?
— Селлерс знает. Я собирал информацию.
— Он сказал, что вы ее уже собрали.
— Я сделал только половину работы. Мне кое-что еще осталось сделать.
— Простите, Лэм, но я должен осмотреть.
— Что?
— Вас. Выходите и встаньте лицом к машине.
— Вы собираетесь обыскать меня?
— Да.
— Вы не имеете права.
— У меня нет выбора. Вы ведь имеете отношение к этому делу.
— К какому делу?
— Вы знаете. К делу об убийстве Финчли.
— Я работаю на своего клиента. А полиция меня уже достала. Вы не имеете права.
— К вашему сведению, Лэм, — сказал сержант, — сегодня вечером кто-то забрался в дом Финчли, сорвал с дверей печати и обыскал комнаты. Один из соседей уведомил полицию. Мы проверили. Этот человек скрылся от нас на машине. Мы его преследовали, но у нашей машины лопнула покрышка. Офицер дал предупредительный выстрел, а потом выстрелил в заднее колесо и в бензобак преследуемой машины.
— В меня никто не стрелял, — сказал я.
— Как же, можно подумать, что вы случайно остановились здесь. Что-то мы слишком часто встречаемся, мой друг.
Он обыскал меня, но не тронул ни записной, ни чековой книжки. Правда, он нашел ключ от дома номер 1369. К счастью, на нем не было никаких отметок.
— У вас много ключей, — наконец сказал он.
— Мне приходится открывать много дверей.
— В правом кармане брюк у вас кожаный кошелек с ключами. Еще один в левом кармане пиджака, и один ключ в правом.
— И что же?
— Для каких дверей они предназначены?
— У меня есть квартира, — ответил я, — есть контора. Кроме того, я веду множество разных дел и не обязан рассказывать о предназначении каждого ключа. Если хотите, мы можем подъехать к дому Финчли и проверить каждый ключ. Я не против.
— Вот это как раз то, что я собирался сделать, — сказал офицер. — Следуйте за мной.
Мы подъехали к особняку Финчли. Офицер прилежно проверил каждый ключ, но остался ни с чем.
— Ладно, — сказал он, — можете идти, но Селлерс с вами еще об этом потолкует. Он говорит, что вы уж слишком часто фигурируете в этом деле.
— Передайте Селлерсу, что он тоже слишком часто фигурирует в этом деле, — заметил я.
Офицер усмехнулся.
— Ну ладно, я пошел, — сказал я.
— Минутку, — сказал он, — придется подождать распоряжения. Я запросил управление.