— Чрезвычайно, — произнес Селлерс таким тоном, как будто это заявление Берты превращало ее в подозреваемого номер один. — И вы нашли слепого мертвым, не так ли?
— Да.
— Лицом вниз, вы говорите?
— Да.
— Он был застрелен?
— Я так думаю.
— Вы не уверены?
— Нет, я не осматривала тело. Там валялось небольшое ружье. Я его не трогала. Когда я увидела все это, я сразу выбежала оттуда.
— Он полз по ковру до того места, где был застрелен, к тому месту, где он умер?
— Да.
— Какое расстояние до окна?
— Не знаю. Три-четыре метра.
— Полз?
— Да.
— И умер, пока полз?
— Он мог умереть, когда остановился.
— Это я понимаю, но положение его тела указывает, что он полз, не так ли?
— Да.
— Его голова повернута набок?
— По-моему, нет. Мне кажется, он прижался лицом к полу. Я видела его затылок.
— Тогда откуда вы знаете, что это слепой?
— Ну право… потому что это его дом, наверное.
— Вы не переворачивали тела?
— Нет, я его не касалась. Я вообще ни до чего не дотрагивалась. Я выбежала, чтобы позвать вас.
— Отлично, — сказал Селлерс, — идемте. Это ваше такси здесь?
— Да.
— Вам необходимо пройти со мной. Говорите, что это слепой, а сами не взглянули на его лицо, — все это странно.
Сержант Селлерс повернулся к таксисту:
— Как ваше имя?
— Гарри Симмс.
— А что вы знаете по этому делу?
— Ничего. Я вез эту даму. Она знала номер дома, но не имела понятия, где этот дом находится. На той улице плохое освещение. У меня был карта, и я чувствовал, что дом где-то рядом. На улице темно, а у нее был фонарь. Когда мы добрались до нужного квартала, я сказал ей, что дом где-то здесь. Она попросила меня остановиться, решила пойти пешком. Она ушла, и ее не было… я не знаю… может быть, пять минут, может быть, десять.
— Вы не включили счетчик?
— Нет. Она не была уверена, что поедет со мной обратно. Я сказал ей, что подожду минут пятнадцать, а потом уеду, или ей придется заплатить за ожидание. Мы идем на это иногда, если есть возможность вернуться в центр с пассажиром.
Сержант Селлерс кивнул:
— Вы сидели в машине?
— Да.
— Чем вы занимались?
— Просто сидел и ждал.
— У вас есть приемник в машине?
— Да.
— Он был включен?
— Да.
— Музыкальная программа?
— Угу.
— В таком случае вы не слышали выстрела? Таксист, поразмыслив, ответил:
— Нет, думаю, я не услышал бы его… по крайней мере оттуда, где она велела мне остановиться.
Когда смысл происходившего дошел до Берты, она возмутилась:
— Что вы имеете в виду? Не было никакого выстрела.
— Откуда вам это известно?
— Я услышала бы его.
Сержант Селлерс посмотрел на нее оценивающе, но дружелюбия в его глазах не было. С таким же успехом он мог смотреть оценивающе на дом.