– Мне нравится, – согласился Грэйб. – Я сам выбирал мебель.
– Там у вас подсобные помещения? – спросил Мейсон, кивая на стальную дверь.
– Да, господа, там находится наш сейф, – пояснил Грэйб.
– И вся ваша наличность в этом сейфе? – полюбопытствовал Мейсон.
Грэйб посмотрел прямо в глаза адвокату.
– Да, в сейфе вся наша наличность, – подтвердил он. – А также доказательства того, что кое-кто нам должен.
Мейсон усмехнулся:
– Вы имеете в виду долговые расписки?
– Вот именно, – сказал Грэйб.
– Вы, пожалуй, меня заинтриговали.
– Я так и знал, что вы заинтересуетесь. Нам приходится принимать собственные меры предосторожности, ведь мы в открытом море и не можем рассчитывать на помощь полиции. Впрочем, мы вроде бы все предусмотрели. В этот кабинет нельзя попасть иначе, как пройти по коридору с крутым поворотом. В коридоре есть площадка с сигналом, под полом смонтирована проводка, так что всякий, кто входит в коридор, невольно оказывает своим весом давление на площадку, и в кабинете немедленно раздается звонок. Дверь, ведущая в кабинет, всегда заперта. И она только с виду кажется деревянной – внутри толстый стальной лист, так что взломать ее вовсе не легко и это отнимет немало времени. По всему кабинету расположены сигнальные устройства, так что я могу поднять тревогу практически с любого места, едва пошевелив рукой. Добавьте ко всему этому, что поблизости всегда находится охранник, вооруженный автоматическим пистолетом сорок пятого калибра, человек проверенный и надежный. Вы, наверное, заметили его, когда входили сюда. Говоря откровенно, синяя форма и значок рассчитаны чисто на психологический эффект, но оружие у него вполне надежное и без подделки. Мы никогда не забываем, что находимся в открытом море. И здесь верховное командование принадлежит мне.
– Да, вы неплохо защищены, – задумчиво произнес Мейсон. – Впрочем, небрежно добавил он, – банки защищены ничуть не хуже, и все же, время от времени, их грабят.
– У нас этот номер не пройдет, – спокойно сказал Грэйб. – Мало кому известно, но раз уж вы так заинтересовались, то могу сообщить, что в дальнем углу зала есть балкон, стены которого сделаны из пуленепробиваемой стали. Там всегда стоят наготове два охранника. Они вооружены пулеметами и бомбами со слезоточивым газом.
– Конечно, это меняет дело, – согласился Мейсон.
– Так что можете за нас не беспокоиться, – улыбнулся Грэйб. – Мы... его оборвал звук зуммера. – Кто-то идет. Наверное, Чарли.
Грэйб подошел к двери, повозился с рычагами и распахнул ее. В кабинет донесся шум голосов и едва слышное тарахтение удаляющегося в сторону берега катера. На пороге появился лысый мужчина лет сорока пяти, в сером полосатом костюме. Широкая улыбка обнажала три золотых зуба.