Наши взгляды скрестились.
— Я думаю, это принесет вашему сыну счастье, мистер Уайтвелл.
Он скрестил руки на груди.
— Возможно, и так. Но меня больше заботит возможность счастья сына через год или через десять лет, чем удовлетворение его сиюминутного, видите ли, увлечения.
— Вы наняли меня, повторяю, чтобы найти Корлу Бурк. Я ее нашел.
Берта Кул подала голос:
— Ну, в этом он прав, Артур. Вам следовало бы довериться нам полностью. Я говорила вам, что Дональд работает очень быстро и компетентно.
— Помолчи, пожалуйста, — грубо отрезал Уайтвелл.
Глаз он не отводил от меня.
Берту Кул, наконец, проняло. Она вылетела из кресла, как резиновый мяч.
— Почему вы себе позволяете, черт побери, так со мной разговаривать? — возмутилась она. — Не смейте затыкать мне рот. Вы — такой изысканный джентльмен, у вас на устах сплошное масло, вы битком набиты дурацкой джентльменской лестью — и вдруг говорите мне:
«Помолчи!» Вы нас наняли выполнять определенное дело, и мы его выполнили. Теперь давайте-ка чековую книжку и расплачивайтесь!
Уайтвелл не обратил никакого внимания на этот всплеск.
— Я полагаю, мистер Лэм, теперь вы тоже прибегнете к небольшому шантажу?
— Я не понимаю вас.
— Ну, видите ли, вы сможете угрожать, что расскажете Филиппу о его дурном отце, если не получите нужной вам суммы…
— Мистер Уайтвелл, я докладываю Берте Кул о том, что предпринял, сделал и узнал. Она руководит своим агентством, как она хочет. Однако… не стоит изображать страуса, не пытайтесь сунуть голову в песок. Возможно, вы припомните, что полиция в Лас-Вегасе собирается проявить к вам интерес.
— А что вам до этого?
— Вы забыли об убийстве.
— Вы имеете в виду, что все наше дело всплывет наружу в связи с другим — с убийством боксера?
— Вполне возможно, что так и случится.
Он неодобрительно хмыкнул:
— Я расшифрую вашу загадочную реплику, молодой человек, и полагаю, что обнаружу в ней признаки, понимаете ли, вымогательства.
Я закурил.
Берта сказала:
— Спуститесь-ка на землю, Артур Уайтвелл, и поймите, что вы еще не закончили своих отношений с нами. Вам понадобится помощь, чтобы скинуть с плеч убийство.
— С моих плеч? — воскликнул Уайтвелл.
В глазах Берты зажегся злой огонек.
— Вы чертовски самонадеянны, мистер Уайтвелл Артур, не забудьте про девушку, которая вас опознала.
Уайтвелл А. не потерял присутствия духа:
— Что ж, будет любопытно посмотреть, что получится. Корла Бурк потеряла память. Она ничего не знает, не понимает с того момента, как кончила писать письмо под диктовку перед своим исчезновением. Затем она припоминает, как Филипп заходит в больницу и восклицает: «Корла», и взрыв эмоций, видите ли, возвращает ей память. Хорошенькое представление, правда, Лэм?