— Понимаю, — сказал Эндикотт.
— Не проговоритесь о нашей стратегии, — инструктировал его дальше Уайтвелл. — Что же до моего дела здесь… до вас доберутся репортеры, — посмейтесь над «слухами». Отметьте вскользь, что я прибыл сюда за несколько часов до совершения убийства. Другими словами, это чисто деловая поездка. Мой бизнес и Филипп на месте помогают мне, одновременно осваивая некоторые тонкости бизнеса вообще. Понимаете?
— Хорошо.
— Ну, а по сути… Филипп молод, горяч, импульсивен. Он влюблен и очень встревожен исчезновением молодой женщины, на которой собирался жениться. Его нервы напряжены. Временно он от меня отдалился, да, мы поспорили. И я не думаю, что он сейчас склонен прийти мириться. Я также не уверен, что местные власти позволят ему покинуть Лас-Вегас. Но если это случится, он направится к вам. И тут я на вас полагаюсь.
Эндикотт кивнул.
— Ни под каким видом он не должен разговаривать с репортерами. Я думаю, что можно положиться на его здравый смысл, но если вы заметите, что он дает слабину, одерните его. Держите со мной связь по телефону.
— Сколько вы рассчитываете здесь пробыть?
— Не знаю, может быть, и долго.
— Ну, наверное, через два-три дня вы уже будете в офисе. Расследование займет…
— Я могу оказаться в тюрьме, Пол, — коротко заметил Уайтвелл.
Эндикотт вытянул губы и присвистнул. Совсем как недавно Кулак.
— Вам пора собираться, Пол, — сказал Уайтвелл. — Хоть и слабая, но все же есть вероятность, что ваш отъезд может быть отложен.
— Только не мой! — возразил Эндикотт. — Время, штампы на билете и лотерея очистили меня от подозрений. Да вообще глупо подозревать каждого, у кого нет алиби или кто находился поблизости. Это бестолковый способ следствия.
— Вряд ли следует ожидать столичного мышления от провинциального полицейского… А вы рискуете опоздать, если не начнете собираться.
Эндикотт поднялся, поклонился Берте Кул, бегло улыбнулся Уайтвеллу. И вскоре его тяжелая поступь раздалась в коридоре.
Уайтвелл пересек комнату, и звук щелкнувшего дверного замка заставил меня осознать, что его «стратегия» пока что победила.
— А теперь, Лэм, скажите, что сможете предпринять вы?
— Артур, вы вполне можете довериться моему агентству, — вмешалась Берта.
Он даже не повернулся к ней, движением ладони потребовал тишины.
— Расскажите же нам, Лэм…
— Но, Артур.
— Я требую молчания! — резко сказал Уайтвелл.
И неудержимая Берта Кул, к моему удивлению, замолчала.
— Так что вы скажете, Лэм? Чего вы добиваетесь и что вы сможете предпринять?
— Сначала скажите мне, к чему я должен быть готов? Клейншмидту теперь известно о Корле. Потом… эта девица… Это означает, что кто-то из Клатмеров подслушивал.