Я знал, что Берта обязательно устроит мне в отеле засаду, поэтому не стал туда возвращаться. Реализовал имевшиеся у меня аккредитивы и приобрел старый, но в приличном ходовом состоянии драндулет, купил толстую шерстяную рубашку, брюки и кожаное пальто (все сразу в одном магазине, так дешевле), а еще спальные принадлежности, бензиновую печку, котелки, несколько банок консервов. Я был готов отправиться в путешествие в три тридцать дня.
Выезжали, громыхая, из города, будто типичная компания завзятых пилигримов. Никто не сделал попытки остановить нас. Встретили полицейскую машину, набитую стражами порядка, которые, оглядев нас, спокойно дали драндулету проехать.
Все так же громыхая, мы выехали на Битти-роуд; наша машина давала верных тридцать семь миль в час.
Уже под вечер я свернул с трассы в пустыню и двинулся до наезженной извивающейся песчаной колее.
В полумиле от автострады я еще раз свернул в сторону, продрался сквозь заросли полыни и остановился на голой, продуваемой ветрами пустоши.
— Как тебе нравится? — спросил я у Луи Хейзена.
— Отличное местечко, дружище.
Хелен Фрамли молча вышла из машины и принялась вытаскивать пожитки.
— Смотри-ка, запасся одеялами, — раздумчиво отметила она.
— Они нам понадобятся.
Ее взгляд встретился с моим.
— Две постели стелить или три?
— Три.
— Как скажешь.
Она расстелила одеяла прямо на песке. Луи распаковал бензиновую печку, укрепил ее на подножке, залил топливо в бачок, и через несколько минут под кофейником шипело голубое пламя.
— Чем я могу помочь? — спросил я Хейзена.
— Ничем, — ответил он. — Пойди погуляй. Ты глава семейства, большой босс. Разве не так? — Луи то и дело поглядывал на Хелен Фрамли.
— Это верно.
— Как мне к вам обращаться, мисс, когда придет время звать всех к обеду? — спросил Луи, одаряя ее улыбкой, открывающей зияние во рту.
— Хелен.
— Отличное имя… А я — Луи. Никаких обид после той заварушки с игральными автоматами?
— Никаких. — И Хелен протянула руку.
Он осторожно принял в свой израненный в битвах кулак ее тонкие пальцы, еще раз улыбнулся и пообещал:
— Мы подружимся.
Тут же принялся сновать от машины к «обеденному столу» и обратно за котелками, сковородками, продуктами. Ни одного движения не тратил впустую. Казалось, он особенно и не торопился, но все, что надо, сделал за удивительно короткий срок. Мы с Хелен попытались предложить свою помощь, но он нетерпеливо отмахнулся от нас. «Праздника никакого не предвидится, — приговаривал он. — Сервировать стол по высшему разряду не станем. У нас не так много воды, чтобы мыть посуду, да и посуды много не испачкаем, но еда будет — пальчики оближешь».