Наступила новая пауза, во время которой можно было расслышать металлические звуки голоса, передававшего инструкции.
— Очень хорошо, мистер Хейл, — сказала Берта. — Я поставлю вас в известность. Предпочитаете, чтобы я вам телеграфировала или… Понятно! Хорошо. Хорошо, спасибо. Я же вам говорила, что он мало весит, но мозги у него работают отлично. Ну, спокойной ночи, мистер Хейл. О, подождите минутку! Когда до вас дозвонятся по моему заказу, скажите, что заказ снят. А то они норовят выполнить как бы два заказа — представить дело так, будто вы говорили и по своему, и по моему заказу. Не позволяйте им считать, что это новый вызов. Хорошо, до свидания!
Берта повесила трубку, несколько раз нажала на рычажок и сказала:
— Хэлло, хэлло, хэлло, оператор! Это миссис Кул из номера мистера Лэма. Правильно. Я заказывала телефонный разговор с Нью-Йорком, с мистером Хейлом.
Отмените заказ… Правильно. Это он мне позвонил. О, черт! К чему такое любопытство! Просто снимите заказ!
Берта бросила на рычаг трубку, повернулась ко мне и сказала:
— Боже мой, похоже, телефонная компания отчитывает этих девушек за каждый отмененный заказ. Можно подумать, я отнимаю у них кусок хлеба — вырываю изо рта! Его самолет приземлился где-то по пути. Не разобрала названия этого места. Ну где наконец наша еда? Я…
В дверь осторожно постучал официант.
— Войдите, — разрешил я.
Берта не любит разговаривать во время еды. Я дал ей возможность спокойно поесть и, только когда она отодвинула свою тарелку, спросил:
— Во сколько ты собираешься посетить Роберту Фенн?
— Встану пораньше и приеду в отель, — ответила Берта. — Буду здесь в семь часов. К этому времени ты должен находиться в вестибюле. Прошу тебя быть точным. Не собираюсь ждать в такси с включенным счетчиком. Как только увидишь, что я подъехала, выскакивай и влезай в такси. В семь часов. Ты понял?
— Ровно в семь, — ответил я.
Берта уселась поудобнее с улыбкой спокойного удовлетворения и пустила дым в потолок.
Появился официант с меню десерта. Берта даже не взглянула в него.
— Принесите мне двойную порцию шоколадного мороженого с фруктами, — распорядилась она.
Берта, похоже, удивилась, когда, подъехав к отелю в такси, увидела, что я выхожу из дверей. Было ровно семь часов. Ее глаза сердито блестели, глядя на окружающий мир.
— Хорошо спала? — осторожно поинтересовался я.
— Спала? — переспросила она, и это прозвучало как ругательство.
Я назвал шоферу адрес на Сент-Чарльз-авеню и как ни в чем не бывало спросил:
— А в чем дело? Было шумно?
— Когда я была молодой, у женщин было принято скрывать то, как их соблазняли. Это всегда происходило молча.