– Но ведь за ней следят, – возразила Делла. – Следовательно, сама придти сюда она никак не могла.
– О слежке нам известно только с ее слов, – сухо заметил Мейсон.
– Когда за тобой кто-то ходит по пятам, трудно ошибиться.
– Я согласен, что в таких случаях не ошибаются, – признал Мейсон. Но, ведь вполне допустимо, что никто за ней не следил и она просто солгала нам. Что тогда?
– Тогда, – медленно произнесла Делла Стрит, – мы в очередной раз вляпались в опасную ситуацию.
– Наконец-то твои мысли совпадают с моими, – сказал адвокат. – Нам надо немедленно уходить, по возможности не оставляя отпечатков пальцев. Припомни, Делла, к чему ты прикасалась?
Достав из кармана носовой платок, Мейсон протер и бережно перенес стул на прежнее место. Делла Стрит открыла сумочку, вынула носовой платок и старательно протерла зеркальце. Мейсон подошел к входной двери и с обеих сторон вытер дверные ручки и выключатель.
– Все? – спросил он.
– Кажется, все.
– Уходим, – скомандовал Мейсон.
Они покинули квартиру. Мейсон не поленился протереть платком ручки на дверях лифта и даже кнопки, регулирующие его движение. Лифт доставил их на первый этаж. Они уже наполовину миновали вестибюль, как вдруг хорошо одетая женщина, едва вбежав в помещение, приостановилась, внимательно посмотрела на Мейсона, хотела было что-то сказать, но передумала и поспешила к лифту.
– Ты знаешь ее? – тихим голосом спросила Делла.
– Нет, – сказал Мейсон. – Но, к сожалению, кажется, что она знает меня.
Он распахнул дверь, пропуская Деллу вперед. Они быстро спустились по ступеням, и так же быстро дошли до автомобиля. Мейсон сел за руль и, не произнося ни слова, домчался до первого заведения, где мог быть телефон. Он вошел в аптеку и позвонил в «Детективное Агентство Дрейка».
– Будьте любезны Пола Дрейка, – попросил Мейсон. – Пол? У меня для тебя очень срочное задание.
– Все твои задания очень срочные, – усмехнулся на том конце провода Дрейк.
– Ты читал в газетах о гибели доктора Саммерфилда Малдена? – спросил адвокат, не обратив внимания на слова детектива.
– Да, читал.
– У меня есть сведения, что за его вдовой уже несколько дней ведется наблюдение.
– Почему? – спросил Дрейк.
– А вот это тебе и предстоит выяснить... Вскоре она будет в моем кабинете.
– Все, Перри?
– Нет, мне нужно знать еще кое-что. Доктор Малден разбился, когда летел на медицинскую конференцию в Солт-Лейк-Сиги.
– Да, об этом писалось в газетах, – согласился Дрейк.
– Слушай внимательно, – попросил Мейсон. – У доктора Малдена работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи лет, брюнетка с большими темными глазами, рост – пять футов два дюйма, вес – около ста двенадцати фунтов. По моим сведениям, очень гордится своими ножками.