Дело о позолоченной лилии (Гарднер) - страница 66

— Этого не может быть. Она выследила его с единственной целью — убить. Она же не собиралась сделать это голыми руками.

— Прежде чем заняться проверкой этой гипотезы, — сказал Мейсон, — я должен быть уверен, что убийство совершено не из вашего пистолета. Чтобы доказать это, нам нужен либо ваш пистолет, либо несколько пуль, выпущенных из него. Не вспомните ли дерево или пень, которые служили вам мишенью, когда вы упражнялись в стрельбе?

— Вы думаете, что таким образом можно найти пули?

— Да.

— Кажется, я вообще из этого пистолета никогда не стрелял.

— Как долго он был у вас?

— Лет пять-шесть.

— Он зарегистрирован?

— Не помню. Но думаю, что да.

— У меня другая гипотеза. Говорю вам об этом конфиденциально.

— Какая?

— Я имею в виду блондинку, которая была с вами в мотеле.

— Блондинку? Почему?

— У нее были и возможность, и мотив, чтобы убить. Логически подозрение падает на нее. Лицо Бедфорда омрачилось.

— Мейсон, что с вами? Она хорошая девушка. Возможно, она встала на не правильный путь, но совершить убийство не могла.

— Откуда вы знаете?

— Я провел с ней день. Она действительно хорошая. Она хотела оставить это занятие.

— Это еще больше усиливает подозрение. Предположим, девушка сказала об этом Денэму, и он стал давить на нее. Тогда… У нее оставался лишь один выход. Наверное, Бинни Денэму многое было известно о ней, и он крепко держал ее в своих руках.

— Вы ошибаетесь, Мейсон, — с чувством произнес Бедфорд. — Займитесь лучше женщиной из двенадцатого номера.

— Мы в состоянии убедить присяжных, — продолжал развивать свою мысль Мейсон, — что блондинка могла вынуть пистолет из вашего портфеля и воспользоваться им. Тогда как женщина, выследившая Бинни с целью убить его, наверняка использовала свой пистолет.

— Именно об этом я вам и говорю.

— Итак, если вы будете настаивать на своей версии, — продолжал Мейсон, — и орудием убийства окажется ваш пистолет, вы обречены.

— Действуйте как я вам говорю, — не отступал Бедфорд. — Я всегда полагаюсь на свою интуицию. В конце концов, если я ошибаюсь, хоронить будут меня.

— Возможно, вы выразились фигурально, — заметил Мейсон, вставая, — но это действительно может стать реальностью.

Глава 16

Мейсон ключом открыл дверь своего кабинета. Делла Стрит подняла голову.

— Привет, шеф. Как дела?

— Насколько мне помнится, я велел тебе отправляться домой и лечь спать.

— Я уже была дома, поспала и возвратилась. Готова, если нужно, продержаться еще ночь.

— Не смей и думать об этом, — запротестовал Мейсон. — Достаточно одной такой ночи.

— Вы находитесь в ужасном напряжении. Вам нужно расслабиться.