Все трое поднялись наверх в лифте и пошли по коридору. Мейсон открыл дверь своего кабинета, вошел и включил свет.
— Снимайте пальто и шляпу и присаживайтесь, — сказала Делла Стрит, указывая на стул.
Эльза Гриффин двигалась спокойно и уверенно, как женщина, которая приняла решение и во что бы то ни стало намерена его осуществить.
— У меня была возможность переговорить с мистером Бедфордом, — начала она. Мейсон кивнул.
— Разговор носил частный характер.
— Я вас слушаю.
— Мистер Бедфорд считает, что за те деньги, которые он предоставляет в ваше распоряжение, вы могли бы приложить больше усилий для поисков женщины, которая проникла в мой номер в мотеле. Когда начинаешь анализировать все происшедшее, понимаешь, что она действительно могла из моего номера наблюдать за номерами пятнадцать и шестнадцать и затем пойти и… В подходящий момент она могла просто открыть дверь в шестнадцатый номер, выстрелить и скрыться.
— Да, — сухо заметил Мейсон. — Выстрелить из пистолета Бедфорда.
— Думаю, — продолжала размышлять Эльза Гриффин, — вначале ей пришлось проникнуть в пятнадцатый номер, завладеть пистолетом и… Она вполне могла это сделать, мистер Мейсон. У нее была возможность войти в этот номер после того, как уехала блондинка. Там она увидела спящего Бедфорда и взяла пистолет из его портфеля.
Мейсон внимательно изучал ее.
Вдруг она сказала:
— Не кажется ли вам, мистер Мейсон, что миссис Бедфорд производит отрицательное впечатление: сидит в последнем ряду в этих ужасных очках! Не лучше ли ей быть в первых рядах, оказывая тем самым хотя бы моральную поддержку мужу, а не вести себя так, словно она боится, что ее узнают?
— Ее и так все знают, — сказал Мейсон. — Когда выбирали состав присяжных, газетчики брали у нее интервью.
— Знаю. Но в этих жутких темных очках, которые она никогда не снимает, она выглядит ужасно. Эти толстые линзы совершенно меняют ее внешность. Она… Она совершенно не похожа на себя.
— Что вы предлагаете мне сделать? — спросил Мейсон.
— Не могли бы вы посоветовать ей вести себя более естественно? Скажите ей, пусть снимет очки и сядет поближе к мужу, чтобы ободрить его.
— Так хочет мистер Бедфорд?
— Не сомневаюсь в этом. Думаю, поведение жены больно задевает его. Он ведет себя не так, как обычно. Он подавлен.
— Понятно.
Эльза Гриффин помолчала немного, затем продолжила:
— Вам помогли отпечатки пальцев, которые я сняла для вас в номере, мистер Мейсон?
— Боюсь, не очень. Видите ли, если нет отпечатков всех десяти пальцев, очень трудно определить, кому они принадлежат. Вы же сами собирались стать детективом, вам это должно быть хорошо известно.