— Скажите, а когда же вы планировали пожениться?
— А вам не кажется, что вы задаете слишком много вопросов?
Грэмпс искоса взглянул на нее и неопределенно хмыкнул.
— Вы никогда не пробовали, так, разнообразия ради, не совать свой нос в чужие дела? Для вас это может стать большой переменой в жизни.
— Хорошо, я попробую, — буркнул Грэмпс и, направившись к заваленному журналами столу, начал копаться в них, что-то неразборчиво бормоча себе под нос.
Наконец, выбрав себе из этой кипы один из толстых еженедельников, он вернулся на свое место и рявкнул:
Черт знает что, а не офис окружного прокурора! Нет ни одного детективного журнала!
Ева Реймонд продолжала пребывать в молчании, и Грэмпс принялся читать.
Через несколько минут Ева не выдержала.
— А что вы узнали о Карпере? — коротко спросила она.
— Ничего о нем не знаю, — также коротко ответил Грэмпс.
— Но ведь вам знакомо его имя.
— Да.
— А как вы его узнали? Вам сказал окружной прокурор?
Единственным ответом на это было неопределенное ворчание, которое можно было понимать как угодно. Он продолжал внимательно разглядывать еженедельник.
Мистер Дюриэа говорил вам что-нибудь о Джордже Карпере, — продолжала настойчиво допытываться она.
— Глядите-ка, а мне показалось, что вы не хотите со мной разговаривать?
— Ну-у, мне просто хотелось бы, чтобы вы ответили на мой вопрос.
— Почему?
— Потому что… Потому что это много значит для меня.
— Ну да, конечно! То, что я говорил до сих пор, не производило на вас ни малейшего впечатления, — раздраженно сказал Грэмпс. — Но стоило мне только заикнуться о Карпере, как вы сразу разволновались. В чем же дело?
Она вздернула плечи с независимым видом:
— Ничего подобного!
Бросив быстрый взгляд на дверь кабинета окружного прокурора, она раскрыла сумочку, вытащила оттуда пудреницу и принялась приводить в порядок лицо.
Небрежным тоном Грэмпс заметил:
— А пудреница-то у вас, похоже, совсем новенькая. Так же небрежно она заметила:
— Дешевка. Я сегодня нашла ее в универмаге.
— Как жаль, что та, ваша прежняя пудреница, разбилась, — задумчиво сказал Грэмпс.
Она взглянула на него в упор поверх пудреницы, и глаза ее, казалось, наполнились холодной ненавистью.
— По-моему, вы хотите найти какое-то применение инициалам, выгравированным на той, другой пудренице, которая сейчас в полиции. Так вот, это ложь!
— Что именно? — поинтересовался Грэмпс.
— То, в чем вы собираетесь меня обвинить.
— Вы считаете, что я…
Неожиданно открылась дверь кабинета окружного прокурора. Дюриэа вывел в приемную Харви Стэнвуда.
— Спасибо, мистер Стэнвуд. Я…
Невозможно было ошибиться в выражении лица Стэнвуда, когда он увидел сидевшую на стуле в приемной Еву Реймонд. Он был изумлен.